passero-Spatz: kelime anlamı, tanımları ve çevirileri

İtalyanca sözlük%dictionary_xs%Almanca

passero nedir? passero Spatz anlamına gelmektedir

Spatz nedir?

  • Andare da un punto a un altro percorrendo un luogo o uno spazio; transitare: il corteo passa per il centro della città; p. sopra un ponte ║ P. davanti , superare: la Ferrari è passata davanti alla Benetton (fig., risultare migliore o superiore in qcs.) │ P. in testa , raggiungere il primo posto in una gara o in una graduatoria │ P. per la testa , per la mente , venire in mente, presentarsi nella mente │ P. di mente , essere dimenticato: mi è passato di mente che dovevo chiamarti │ P. di moda , non essere più in voga │ P. di bocca in bocca , di notizia, essere rapidamente divulgata │ P. inosservato , non essere notato o non farsi notare.

    Gehen Sie von einem Punkt zum anderen entlang eines Ortes oder eines Raumes; Transit: Die Prozession führt durch das Stadtzentrum; p. über eine Brücke ║ P. vorne, Überholmanöver: Ferrari überholte Benetton (Abb., besser oder überlegen in qcs.) │ P. an der Spitze, den ersten Platz in einem Rennen oder in einer Rangliste erreichen │ P. für den Kopf , für den Verstand , in den Sinn kommen, im Verstand präsent sein │ P. des Geistes , vergessen werden: es kam mir in den Sinn, dass ich Sie nennen musste │ P. modisch, nicht mehr in Mode sein │ P. von Mund zu Mund, Neuigkeiten, schnell enthüllt werden │ P. unbemerkt, nicht zu bemerken oder nicht bemerkt zu werden.

  • Estendersi attraverso un luogo; snodarsi: il sentiero passa per il bosco la strada passa attraverso i campi ║ Muoversi lungo un percorso o da un luogo a un altro, spostarsi: il cibo passa per l’esofago ║(GEOM). Di una linea o superficie, toccare: la curva passa per il punto P ║ P. sopra , lasciar correre qcs., sorvolare, minimizzare.

    Erstrecken Sie sich durch einen Ort; gewunden: Der Weg führt durch den Wald Die Straße führt durch die Felder ║ Sich auf einem Pfad oder von einem Ort zum anderen bewegen, sich bewegen: Nahrung fließt durch die Speiseröhre ║ (GEOM). Berühren Sie eine Linie oder Fläche: Die Kurve verläuft durch den Punkt P ║ P. oben, lassen Sie qcs. laufen, fliegen, minimieren.

  • Andare in un luogo facendo una sosta durante un tragitto: passerò da mia madre p. in farmacia.

    An einen Ort gehen, indem ich während einer Reise anhalte: Ich werde an meiner Mutter in der Apotheke vorbeikommen.

  • Di oggetti, essere spostati, essere trasferiti: prodotti che passano dal produttore ai consumatori ║ fig. Essere tramandato nel tempo: tradizioni che passano dalle vecchie alle nuove generazioni.

    Von Gegenständen, die bewegt werden, die transferiert werden: Produkte, die vom Produzenten zu den Konsumenten gelangen ║ Abb. Im Laufe der Zeit weitergegeben: Traditionen, die von alten an neue Generationen weitergegeben werden.

  • Ottenere un’approvazione, un benestare: la legge è passata col consenso della Camera.

    Zustimmung einholen, Zustimmung: Das Gesetz, das mit Zustimmung des Hauses verabschiedet wurde.

  • Cambiare da una condizione, un’attività, una situazione, a un’altra: p. dal liceo all’università p. al nemico , commettendo un tradimento ║ P. a miglior vita , morire.

    Wechsel von einem Zustand, einer Tätigkeit, einer Situation zu einer anderen: p. von der High School zur Universität p. zum Feind , einen Verrat begehen ║ P. zu einem besseren Leben , zu sterben.

  • Mutare atteggiamento, comportamento: p. alle maniere forti p. alle vie di fatto ║ Andare avanti affrontando temi e argomenti nuovi: passiamo al prossimo punto ║ Di elemento chimico, mutare stato subendo una trasformazione: p. da metallo a ossido.

    Änderung der Einstellung, des Verhaltens: p. zu starken Manieren p. zu den Wegen der Tatsache ║ Vorwärts gehen, indem neue Themen und Themen angesprochen werden: Gehen wir zum nächsten Punkt über ║ Von chemischem Element, ändern Sie den Zustand, der eine Umwandlung durchläuft: p. von Metall zu Oxid.

  • Dover affrontare, fronteggiare determinati eventi negativi: p. attraverso numerose disgrazie.

    Sich bestimmten negativen Ereignissen stellen zu müssen: p. durch zahlreiche Schicksalsschläge.

  • Essere promosso: p. di grado, di livello.

    Beförderung: p. des Ranges, des Levels.

  • Trascorrere: sono già passate due ore ║ estens. Avere fine; terminare: l’estate è già passata il successo prima o poi passa.

    Ausgaben: Zwei Stunden sind bereits vergangen ║ Extens. Habt ein Ende; Finish: Der Sommer ist schon vorbei Der Erfolg vergeht früher oder später.

  • Entrare o uscire attraverso un’apertura, un passaggio: p. per la finestra.

    Betreten oder Verlassen durch eine Öffnung, einen Durchgang: p. für das Fenster.

  • Avere una certa fama: passa per un intellettuale.

    Haben Sie einen gewissen Ruhm: Gehen Sie als Intellektueller durch.

  • Attraversare: p. il fiume a nuoto, in barca ║ P. in rassegna , ispezionare le file dell’esercito: p. in rassegna le truppe (fig., esaminare: p. in rassegna i programmi delle stagioni teatrali ).

    Überquerung: p. der Fluss schwimmend, mit dem Boot ║ P. in der Überprüfung, Inspektion der Reihen der Armee: S. Überprüfung der Truppen (Abb., untersuchen: S. Überprüfung der Programme der Theatersaisons ).

  • Avere già compiuto una determinata età: ho passato i vent’anni.

    Ein gewisses Alter schon erreicht zu haben: Ich bin in meinen Zwanzigern.

  • Sorpassare: mio figlio mi ha già passato in altezza.

    Überholen: Mein Sohn hat mich schon in der Höhe überholt.

  • Eccedere: p. il limite, il segno, la misura ║ Superare: p. l’esame di chimica la Roma ha passato le eliminatorie.

    Überschreitet: p. die Grenze, das Zeichen, das Maß ║ Überschreitet: p. die Chemieprüfung Roma hat die Vorrunden bestanden.

  • Approvare, convalidare, promuovere: il comitato non gli ha passato il progetto la commissione ha passato pochi studenti.

    Genehmigen, validieren, fördern: Das Komitee hat das Projekt nicht an ihn weitergegeben, sondern an ein paar Studenten.

  • Filtrare: p. il brodo ║ Ridurre in poltiglia: p. i pomodori, le patate.

    Abseihen: p. die Brühe ║ Zu einem Brei reduzieren: p. Tomaten, Kartoffeln.

  • Trascorrere, vivere: passerò la serata con amici p. il pomeriggio a leggere p. un periodo difficile ║ Come tr. pron.(fam.), nella forma passarsela , condurre l’esistenza a un certo livello di qualità, vivere: passarsela bene, male come te la passi?, come va? ║ P. per le armi , giustiziare │ P. sotto silenzio , tacere di qcs., non parlarne │ Passarla liscia , uscire da una situazione senza subire conseguenze dannose, scamparla, cavarsela.

    Verbringen, leben: Ich werde den Abend mit Freunden S. am Nachmittag verbringen und S. eine schwierige Zeit lesen ║ Wie tr. pron. (fam.), in der Form passarsela , sein Dasein auf ein bestimmtes Qualitätsniveau bringen, leben: eine gute Zeit haben, schlecht wie verbringt man sie?, wie geht es dir? ║ P. für Waffen, ausführen │ P. schweigen, über qcs. schweigen, nicht darüber reden │ Damit durchkommen, aus einer Situation herauskommen, ohne schädliche Konsequenzen zu erleiden, ihr zu entkommen, damit durchzukommen.

  • Far entrare o uscire qcs. attraverso un foro o un’apertura: p. la fune dentro un anello.

    Geben Sie qcs ein oder beenden Sie qcs. durch ein Loch oder eine Öffnung: P. das Seil in einem Ring.

  • Porgere, dare: mi passi il sale, per favore? ha passato il compito a tutti i compagni.

    Anbieten, geben: Reichen Sie mir bitte das Salz? Er gab die Aufgabe an alle seine Teamkollegen weiter.

  • (SPORT). Cedere la palla a un compagno effettuando un passaggio; anche assol.: invece di tirare in porta doveva p.

    (SPORT). Den Ball einem Mitspieler durch einen Pass geben; Ebenfalls freigesprochen: Statt aufs Tor zu schießen, musste er Fr.

  • Far sapere; comunicare, riferire: p. un’informazione a qcn. ║ Riferito a una malattia contagiosa, trasmettere, attaccare: p. l’influenza a qcn. ║ Provvedere, fornire: il collegio passa agli studenti i libri.

    Lassen Sie es die Leute wissen; Kommunizieren, melden: S. Informationen an QCN. ║ Bezieht sich auf eine ansteckende Krankheit, die überträgt, angreift: p. influenza bis qcn. ║ Bereitstellen, bereitstellen: Das College gibt die Bücher an die Studenten weiter.

  • Nelle comunicazioni radiotelefoniche, mettere in comunicazione con qcn.: le passo il principale.

    Im Sprechfunk, um mit qcn zu kommunizieren: Ich gebe die Hauptsache weiter.

  • Far scorrere su una superficie, spec. per pulire: p. lo straccio sul pavimento.

    Schieben Sie über die Oberfläche, spez. zum Reinigen: p. den Lappen auf den Boden.

Kelimeleri ara

Deneyiminizi geliştirin