passare-Pass: betydning, definisjoner og oversettelser

Italiensk ordbok%dictionary_xs%Tysk

Hva er passare? passare er Pass

Hva er Pass?

  • Andare da un punto a un altro percorrendo un luogo o uno spazio; transitare: il corteo passa per il centro della città; p. sopra un ponte ║ P. davanti , superare: la Ferrari è passata davanti alla Benetton (fig., risultare migliore o superiore in qcs.) │ P. in testa , raggiungere il primo posto in una gara o in una graduatoria │ P. per la testa , per la mente , venire in mente, presentarsi nella mente │ P. di mente , essere dimenticato: mi è passato di mente che dovevo chiamarti │ P. di moda , non essere più in voga │ P. di bocca in bocca , di notizia, essere rapidamente divulgata │ P. inosservato , non essere notato o non farsi notare.

    Gehen Sie von einem Punkt zum anderen durch einen Ort oder Raum; Transit: die Prozession führt durch das Stadtzentrum; p. über einer Brücke , P. vor , überwunden: der Ferrari ist vor dem Benetton vorbeigefahren (Abb., besser oder höher in qcs.) ) P. in der Führung, erreichen den ersten Platz in einem Rennen oder in einem Ranking . , zeigen Sie im Geist , P. des Geistes , vergessen werden: es kreuzte mir den Kopf, dass ich Sie "P. der Mode " nennen musste, nicht mehr in Mode sein" P. von Mund zu Mund, Nachrichten, schnell offenbart werden P. unbemerkt, nicht bemerkt oder nicht bemerkt werden.

  • Estendersi attraverso un luogo; snodarsi: il sentiero passa per il bosco la strada passa attraverso i campi ║ Muoversi lungo un percorso o da un luogo a un altro, spostarsi: il cibo passa per l’esofago ║(GEOM). Di una linea o superficie, toccare: la curva passa per il punto P ║ P. sopra , lasciar correre qcs., sorvolare, minimizzare.

    Erweitern Sie durch einen Ort; Wind: Der Weg führt durch den Wald die Straße geht durch die Felder "Bewegen Sie sich auf einem Weg oder von einem Ort zum anderen, bewegen: das Essen geht durch die Speiseröhre" (GEOM). Tippen Sie von einer Linie oder Fläche: Die Kurve verläuft durch den Punkt P. oben , lassen sie qcs., fliegen über, minimieren.

  • Andare in un luogo facendo una sosta durante un tragitto: passerò da mia madre p. in farmacia.

    Gehen Sie zu einem Ort, indem Sie auf einem Weg anhalten: Ich werde an meiner Mutter p. in der Apotheke vorbeigehen.

  • Di oggetti, essere spostati, essere trasferiti: prodotti che passano dal produttore ai consumatori ║ fig. Essere tramandato nel tempo: tradizioni che passano dalle vecchie alle nuove generazioni.

    Von Objekten, die bewegt werden, übertragen werden: Produkte, die vom Produzenten an die Verbraucher weitergegeben werden ║ Abb. Im Laufe der Zeit weitergegeben: Traditionen, die von den alten zu den neuen Generationen übergehen.

  • Ottenere un’approvazione, un benestare: la legge è passata col consenso della Camera.

    Eine Genehmigung, eine Zustimmung erhalten: Das Gesetz wurde mit Zustimmung des Hauses verabschiedet.

  • Cambiare da una condizione, un’attività, una situazione, a un’altra: p. dal liceo all’università p. al nemico , commettendo un tradimento ║ P. a miglior vita , morire.

    Von einem Zustand, einer Tätigkeit, einer Situation in eine andere zu wechseln: p. vom Gymnasium zur Universität, p. zum Feind, einen Verrat begehen ║ P. zu einem besseren Leben, zu sterben.

  • Mutare atteggiamento, comportamento: p. alle maniere forti p. alle vie di fatto ║ Andare avanti affrontando temi e argomenti nuovi: passiamo al prossimo punto ║ Di elemento chimico, mutare stato subendo una trasformazione: p. da metallo a ossido.

    Änderung der Einstellungen, des Verhaltens: p. zu starken Manieren p. zu den Wegen der Tatsachen ║ Vorwärts gehen, indem man sich mit neuen Themen und Argumenten auseinandersetzt: Kommen wir zum nächsten Punkt ║ Von einem chemischen Element, um den Zustand zu ändern, indem es eine Umwandlung durchläuft: p. von Metall zu Oxid.

  • Dover affrontare, fronteggiare determinati eventi negativi: p. attraverso numerose disgrazie.

    Sich mit bestimmten negativen Ereignissen auseinandersetzen zu müssen: z. B. durch zahlreiche Schicksalsschläge.

  • Essere promosso: p. di grado, di livello.

    Zu befördern: p. der Klasse, des Niveaus.

  • Trascorrere: sono già passate due ore ║ estens. Avere fine; terminare: l’estate è già passata il successo prima o poi passa.

    Verbringen: Zwei Stunden sind bereits vergangen ║ estens. Haben Sie ein Ende; Fazit: Der Sommer ist schon vorbei, der Erfolg vergeht früher oder später.

  • Entrare o uscire attraverso un’apertura, un passaggio: p. per la finestra.

    Betreten oder Verlassen durch eine Öffnung, einen Durchgang: p. für das Fenster.

  • Avere una certa fama: passa per un intellettuale.

    Um einen gewissen Ruf zu haben, muss man als Intellektueller durchgehen.

  • Attraversare: p. il fiume a nuoto, in barca ║ P. in rassegna , ispezionare le file dell’esercito: p. in rassegna le truppe (fig., esaminare: p. in rassegna i programmi delle stagioni teatrali ).
  • Avere già compiuto una determinata età: ho passato i vent’anni.

    Sei über einem bestimmten Alter: Ich bin in meinen Zwanzigern.

  • Sorpassare: mio figlio mi ha già passato in altezza.
  • Eccedere: p. il limite, il segno, la misura ║ Superare: p. l’esame di chimica la Roma ha passato le eliminatorie.
  • Approvare, convalidare, promuovere: il comitato non gli ha passato il progetto la commissione ha passato pochi studenti.
  • Filtrare: p. il brodo ║ Ridurre in poltiglia: p. i pomodori, le patate.

    Abseihen: p. die Brühe ║ Zu einem Brei reduzieren: p. Tomaten, Kartoffeln.

  • Trascorrere, vivere: passerò la serata con amici p. il pomeriggio a leggere p. un periodo difficile ║ Come tr. pron.(fam.), nella forma passarsela , condurre l’esistenza a un certo livello di qualità, vivere: passarsela bene, male come te la passi?, come va? ║ P. per le armi , giustiziare │ P. sotto silenzio , tacere di qcs., non parlarne │ Passarla liscia , uscire da una situazione senza subire conseguenze dannose, scamparla, cavarsela.

    Verbringen, leben: Ich werde den Abend mit Freunden S. am Nachmittag verbringen und S. eine schwierige Zeit lesen ║ Wie tr. pron. (fam.), in der Form passarsela , sein Dasein auf ein bestimmtes Qualitätsniveau bringen, leben: eine gute Zeit haben, schlecht wie verbringt man sie?, wie geht es dir? ║ P. für Waffen, ausführen │ P. schweigen, über qcs. schweigen, nicht darüber reden │ Damit durchkommen, aus einer Situation herauskommen, ohne schädliche Konsequenzen zu erleiden, ihr zu entkommen, damit durchzukommen.

  • Far entrare o uscire qcs. attraverso un foro o un’apertura: p. la fune dentro un anello.

    Geben Sie qcs ein oder beenden Sie qcs. durch ein Loch oder eine Öffnung: P. das Seil in einem Ring.

  • Porgere, dare: mi passi il sale, per favore? ha passato il compito a tutti i compagni.

    Anbieten, geben: Reichen Sie mir bitte das Salz? Er gab die Aufgabe an alle seine Teamkollegen weiter.

  • (SPORT). Cedere la palla a un compagno effettuando un passaggio; anche assol.: invece di tirare in porta doveva p.

    (SPORT). Den Ball einem Mitspieler durch einen Pass geben; Ebenfalls freigesprochen: Statt aufs Tor zu schießen, musste er Fr.

  • Far sapere; comunicare, riferire: p. un’informazione a qcn. ║ Riferito a una malattia contagiosa, trasmettere, attaccare: p. l’influenza a qcn. ║ Provvedere, fornire: il collegio passa agli studenti i libri.

    Lassen Sie es die Leute wissen; Kommunizieren, melden: S. Informationen an QCN. ║ Bezieht sich auf eine ansteckende Krankheit, die überträgt, angreift: p. influenza bis qcn. ║ Bereitstellen, bereitstellen: Das College gibt die Bücher an die Studenten weiter.

  • Nelle comunicazioni radiotelefoniche, mettere in comunicazione con qcn.: le passo il principale.

    Im Sprechfunk, um mit qcn zu kommunizieren: Ich gebe die Hauptsache weiter.

  • Far scorrere su una superficie, spec. per pulire: p. lo straccio sul pavimento.

    Schieben Sie über die Oberfläche, spez. zum Reinigen: p. den Lappen auf den Boden.

Søk ord

Oppgrader opplevelsen din