passando-Weitergabe: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is passando? passando is Weitergabe

What is Weitergabe?

  • Andare da un punto a un altro percorrendo un luogo o uno spazio; transitare: il corteo passa per il centro della città; p. sopra un ponte ║ P. davanti , superare: la Ferrari è passata davanti alla Benetton (fig., risultare migliore o superiore in qcs.) │ P. in testa , raggiungere il primo posto in una gara o in una graduatoria │ P. per la testa , per la mente , venire in mente, presentarsi nella mente │ P. di mente , essere dimenticato: mi è passato di mente che dovevo chiamarti │ P. di moda , non essere più in voga │ P. di bocca in bocca , di notizia, essere rapidamente divulgata │ P. inosservato , non essere notato o non farsi notare.

    Von einem Punkt zum anderen gehen, indem man durch einen Ort oder Raum geht; Transit: Die Prozession führt durch das Stadtzentrum; p. über eine Brücke ║ P. vor , überholen: der Ferrari ist vor Benetton vorbeigefahren (Abb., in qcs besser oder überlegen sein) │ P. an der Spitze, um den ersten Platz in einem Rennen oder in einer Rangliste zu erreichen │ P. für den Kopf, für den Verstand, in den Sinn kommen, sich im Kopf präsentieren │ P. des Verstandes, vergessen werden: es kam mir in den Sinn, daß ich Sie │ P. modisch nennen mußte, nicht mehr in Mode sein │ P. durch Mundpropaganda, durch Neuigkeiten, die schnell verbreitet werden sollten │ P. unbemerkt, nicht bemerkt oder nicht bemerkt zu werden.

  • Estendersi attraverso un luogo; snodarsi: il sentiero passa per il bosco la strada passa attraverso i campi ║ Muoversi lungo un percorso o da un luogo a un altro, spostarsi: il cibo passa per l’esofago ║(GEOM). Di una linea o superficie, toccare: la curva passa per il punto P ║ P. sopra , lasciar correre qcs., sorvolare, minimizzare.

    Sich durch einen Ort erstrecken; kurvenreich: der Weg führt durch den Wald die Straße führt durch die Felder ║ Sich auf einem Weg oder von einem Ort zum anderen bewegen, sich bewegen: Nahrung geht durch die Speiseröhre ║ (GEOM). Von einer Linie oder Fläche, berühren: die Kurve verläuft durch den Punkt P ║ P. oben, lassen Sie qcs. laufen, fliegen, minimieren.

  • Andare in un luogo facendo una sosta durante un tragitto: passerò da mia madre p. in farmacia.

    Zu einem Ort fahren, der unterwegs einen Zwischenstopp einlegt: Ich werde zu meiner Mutter p. in die Apotheke gehen.

  • Di oggetti, essere spostati, essere trasferiti: prodotti che passano dal produttore ai consumatori ║ fig. Essere tramandato nel tempo: tradizioni che passano dalle vecchie alle nuove generazioni.
  • Ottenere un’approvazione, un benestare: la legge è passata col consenso della Camera.
  • Cambiare da una condizione, un’attività, una situazione, a un’altra: p. dal liceo all’università p. al nemico , commettendo un tradimento ║ P. a miglior vita , morire.
  • Mutare atteggiamento, comportamento: p. alle maniere forti p. alle vie di fatto ║ Andare avanti affrontando temi e argomenti nuovi: passiamo al prossimo punto ║ Di elemento chimico, mutare stato subendo una trasformazione: p. da metallo a ossido.

    Änderung der Einstellungen, des Verhaltens: p. zu starken Manieren p. zu den Wegen der Tatsachen ║ Vorwärts gehen, indem man sich mit neuen Themen und Argumenten auseinandersetzt: Kommen wir zum nächsten Punkt ║ Von einem chemischen Element, um den Zustand zu ändern, indem es eine Umwandlung durchläuft: p. von Metall zu Oxid.

  • Dover affrontare, fronteggiare determinati eventi negativi: p. attraverso numerose disgrazie.

    Sich mit bestimmten negativen Ereignissen auseinandersetzen zu müssen: z. B. durch zahlreiche Schicksalsschläge.

  • Essere promosso: p. di grado, di livello.
  • Trascorrere: sono già passate due ore ║ estens. Avere fine; terminare: l’estate è già passata il successo prima o poi passa.

    Verbringen: Zwei Stunden sind bereits vergangen ║ estens. Haben Sie ein Ende; Fazit: Der Sommer ist schon vorbei, der Erfolg vergeht früher oder später.

  • Entrare o uscire attraverso un’apertura, un passaggio: p. per la finestra.

    Betreten oder Verlassen durch eine Öffnung, einen Durchgang: p. für das Fenster.

  • Avere una certa fama: passa per un intellettuale.

    Um einen gewissen Ruf zu haben, muss man als Intellektueller durchgehen.

  • Attraversare: p. il fiume a nuoto, in barca ║ P. in rassegna , ispezionare le file dell’esercito: p. in rassegna le truppe (fig., esaminare: p. in rassegna i programmi delle stagioni teatrali ).

    Überquerung: S. den Fluß schwimmend, mit dem Boot ║ S. in Revue, Inspektion der Reihen der Armee: S. Überprüfung der Truppen (Abb., Untersuchung: S. Wiederholung der Programme der Theatersaisons).

  • Avere già compiuto una determinata età: ho passato i vent’anni.
  • Sorpassare: mio figlio mi ha già passato in altezza.
  • Eccedere: p. il limite, il segno, la misura ║ Superare: p. l’esame di chimica la Roma ha passato le eliminatorie.
  • Approvare, convalidare, promuovere: il comitato non gli ha passato il progetto la commissione ha passato pochi studenti.
  • Filtrare: p. il brodo ║ Ridurre in poltiglia: p. i pomodori, le patate.
  • Trascorrere, vivere: passerò la serata con amici p. il pomeriggio a leggere p. un periodo difficile ║ Come tr. pron.(fam.), nella forma passarsela , condurre l’esistenza a un certo livello di qualità, vivere: passarsela bene, male come te la passi?, come va? ║ P. per le armi , giustiziare │ P. sotto silenzio , tacere di qcs., non parlarne │ Passarla liscia , uscire da una situazione senza subire conseguenze dannose, scamparla, cavarsela.
  • Far entrare o uscire qcs. attraverso un foro o un’apertura: p. la fune dentro un anello.
  • Porgere, dare: mi passi il sale, per favore? ha passato il compito a tutti i compagni.

    Anbieten, geben: Reichen Sie mir bitte das Salz? Er gab die Aufgabe an alle seine Teamkollegen weiter.

  • (SPORT). Cedere la palla a un compagno effettuando un passaggio; anche assol.: invece di tirare in porta doveva p.
  • Far sapere; comunicare, riferire: p. un’informazione a qcn. ║ Riferito a una malattia contagiosa, trasmettere, attaccare: p. l’influenza a qcn. ║ Provvedere, fornire: il collegio passa agli studenti i libri.

    Lassen Sie es die Leute wissen; Kommunizieren, melden: S. Informationen an QCN. ║ Bezieht sich auf eine ansteckende Krankheit, die überträgt, angreift: p. influenza bis qcn. ║ Bereitstellen, bereitstellen: Das College gibt die Bücher an die Studenten weiter.

  • Nelle comunicazioni radiotelefoniche, mettere in comunicazione con qcn.: le passo il principale.
  • Far scorrere su una superficie, spec. per pulire: p. lo straccio sul pavimento.

Search words

Upgrade your experience