partir-partir: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is partir? partir is partir

What is partir?

  • Allontanarsi da un luogo per arrivare a un altro, muoversi da un posto: a che ora si parte?è partito da casa alle otto p. per Genova il traghetto parte dal porto per l’isola ogni mattina p. con l’aereo ║ P. in quarta , a gran velocità con un veicolo (fig., gettarsi in un’impresa o in una discussione con grande foga ed entusiasmo)│ P. per la tangente , perdere il filo del discorso o il controllo di sé stessi │ P. soldato , per le armi , andare in guerra o a fare il servizio militare.

    Weg von einem Ort, um zu einem anderen zu gelangen, von einem Ort zu bewegen: zu welcher Zeit verlassen Sie nach Hause um acht Uhr nach Genua die Fähre fährt vom Hafen zur Insel jeden Morgen p. mit dem Flugzeug P. in der vierten, mit großer Geschwindigkeit mit einem Fahrzeug (Abb. , werfen Sie sich in ein Geschäft oder eine Diskussion mit großer Wut und Enthusiasmus) - P. für Bestechung, verlieren den Faden der Sprache oder Selbstkontrolle - P. Soldat, für Waffen, gehen in den Krieg oder militärdienstlich.

  • estens. Di mezzo di trasporto o di oggetto che deve essere trasportato, iniziare il tragitto: l’aereo è partito in orario (o in ritardo ).

    "Ich denke, es ist eine gute Sache", sagte er. Mit Transportmitteln oder zu transportierenden Objekten beginnen Sie die Reise: Das Flugzeug ist pünktlich (oder verspätet) abgefahren.

  • Mettersi in movimento:è partito come un fulmine i soldati partirono all’attacco ║ Saltare via, schizzare:è partito un bottone dalla giacca ║ Di proiettile, essere sparato: dal fucile sono partiti tre colpi.

    Bewegen Sie sich: Es begann wie ein Blitz, die Soldaten gingen zum Angriff ║ Abspringen, spritzen: Ein Knopf ging von der Jacke ab ║ Von der Kugel, die abgefeuert werden sollte: drei Schüsse wurden aus dem Gewehr abgefeuert.

  • (SPORT). Prendere il via, iniziare a correre: i corridori sono appena partiti la Ferrari non è partita.

    (SPORT). Nehmen Sie den Start, starten Sie das Rennen: Die Fahrer sind gerade erst gestartet und Ferrari ist nicht gestartet.

  • Mettersi in moto; avviarsi: stamattina la moto non è partita.

    Bewegen Sie sich; Start: Heute Morgen sprang das Fahrrad nicht an.

  • fig. Dare inizio a una determinata azione; attaccare: a questo punto parte il coro.

    Feige. Initiieren Sie eine bestimmte Aktion; Angriff: An dieser Stelle beginnt der Chor.

  • fam. Perdere il controllo di sé; perdere la testa: dopo una giornata al computer sono completamente partito ║ Essere completamente innamorato:è completamente partito per quella donna.

    Fam. Verlust der Selbstbeherrschung; Meinen Verstand verlieren: Nach einem Tag am Computer bin ich komplett gegangen ║ Ganz verliebt sein: Er ist komplett für diese Frau gegangen.

  • fam. Rompersi, guastarsi: il computer è partito è partito il carburatore.

    Fam. Pause, Pause: Der Computer startete und der Vergaser startete.

  • Avere inizio; cominciare: il corso parte a ottobre ║ A p. da , a cominciare, a decorrere: a partire dal 15 luglio l’università resterà chiusa ║ Avere origine; derivare, provenire: un grido partì dalla folla da chi è partita la proposta?║ In un ragionamento, discorso, ecc., prendere le mosse, muoversi: tu parti da premesse sbagliate.

    Anfangen; Start: der Kurs beginnt im Oktober ║ A p. von , zu beginnen, zu laufen: ab 15. Juli bleibt die Universität geschlossen ║ Originate; Leiten Sie ab, kommen Sie: Ein Schrei kam aus der Menge, von wem der Vorschlag ausging?║ In einer Argumentation, Rede usw., um zu beginnen, sich zu bewegen: Sie beginnen von falschen Prämissen.

  • Estendersi nello spazio; diramarsi: i nervi che partono dal cervello.

    Dehnen Sie sich in den Weltraum aus; Verzweigung: die Nerven, die vom Gehirn ausgehen.

Search words

Upgrade your experience