parlatogesprochen: المعنى، والتعريفات، والترجمات

قاموس اللغة الإيطالية%dictionary_xs%الألمانية

ما معنىparlato؟ معنى parlato هو gesprochen

ما معنىgesprochen؟

  • Appartenente alla lingua: il linguaggio p. l’uso p. anche s.m.: uno stile che imita il p.

    Zugehörigkeit zur Sprache: die Sprache p. p. verwenden auch s.m.: ein Stil, der die p imitiert.

  • Fornito di colonna sonora: film p.

    Lieferung mit Soundtrack: Film S.

  • Emettere suoni appartenenti a un sistema linguistico, articolare parole: il bambino comincia già a p. non p. con la bocca piena ║ Esprimere il proprio pensiero attraverso le parole, dire qcs.: p. sottovoce p. a voce alta p. con dolcezza, con arroganza ║ Lasciare p. qcn., non interrompere mentre dice qcs. │ Non mi fate p., non inducetemi a dire cose spiacevoli │ P. chiaro , in modo franco, duro e deciso │ P. tra sé e sé, pronunciare a bassa voce il proprio pensiero │ Senti chi parla!, a significare che chi si è espresso è la persona meno adatta a fare una tale affermazione.

    Laute ausstoßen, die zu einem sprachlichen System gehören, Worte artikulieren: das Kind beginnt schon bei p. non p. mit vollem Mund ║ Drücke seine Gedanken durch Worte aus, sprich qcs.: p. leise p. laut p. mit Sanftmut, mit Arroganz ║ Verlassen Sie p. qcn., unterbrechen Sie nicht, während Sie qcs sagen. "Mach mich nicht zum P., verleite mich nicht dazu, unangenehme Dinge zu sagen", sagte P. klar, offen, hart und entschieden zu sich selbst, indem er seine Gedanken mit leiser Stimme aussprach: "Höre, wer redet!", was bedeutet, dass der Sprecher die am wenigsten geeignete Person ist, eine solche Aussage zu machen.

  • Rivolgere la parola a qcn.: stai parlando a me? ehi, sto parlando con voi! ║ P. al vento , all’aria , al deserto , dire qcs. senza essere ascoltati │ Parlarsi addosso , discorrere continuamente e con eccessivo compiacimento.
  • Comunicare con modalità differenti dall’uso della parola; esprimersi: p. a gesti, a segni p. con gli occhi.
  • Dialogare, conversare: siamo rimasti a p. per più di un’ora ║ Avere un rapporto di amicizia, stima o intimità: non mi parla dai tempi del liceo ║ Avere come argomento: il film parla della rivoluzione francese.
  • Discutere su un argomento: p. di calcio con gli amici ║ Parliamo d’altro , cambiamo discorso │ P. del più e del meno , conversare su argomenti di scarsa importanza.
  • Rivolgere a un uditorio un discorso, una lezione: il Papa parlerà ai fedeli p. alla televisione p. in pubblico.
  • Informare: ho parlato a mio padre del nostro rapporto ║ Rivelare segreti o informazioni riservate: il prigioniero non parlò.
  • Esternare un progetto: è da mesi che parla di comprare un’auto nuova ║ Non se ne parla nemmeno (o neanche )!, è una cosa che non si può o non si deve fare.
  • Esprimersi in nome di altri: parlo a nome del sindacato ║ Parla per te , non mi attribuire il tuo pensiero.

    Drücken Sie sich im Namen anderer aus: Ich spreche im Namen der Gewerkschaft ║ Sprechen Sie für sich selbst, schreiben Sie mir Ihren Gedanken nicht zu.

  • fig. Riuscire a comunicare determinati sentimenti: gesti che parlano al cuore.
  • fig. Far ricordare; rievocare: quel bosco parla della nostra infanzia ║ Mostrare con evidenza, essere significativo, decisivo: i fatti parlano da soli gli indizi parlano da sé.

    Feige. Sich zu erinnern; Erinnern Sie sich: Dass der Wald von unserer Kindheit spricht ║ Mit Beweisen zeigen, sinnvoll sein, entscheidend: Die Fakten sprechen für sich selbst, die Hinweise sprechen für sich.

  • Come tr., riferito a una lingua, essere capace di usarla; conoscere: p. tre lingue parla un tedesco perfetto ║ Usare, nell’esprimersi, una determinata lingua: per comunicare abbiamo parlato francese ║ P. due lingue diverse , avere opinioni completamente discordanti │ P. la stessa lingua , avere la stessa opinione, intendersi, concordare │ P. arabo , cinese , ostrogoto , turco , esprimersi poco chiaramente, senza farsi capire.
  • Dirsi delle parole; dialogare, discutere: si parlarono a lungo senza giungere a un accordo.
  • estens. Essere in rapporto di amicizia, avere buoni rapporti: non si parlano più da anni.

البحث في الكلمات

ارفع مستوى تجربتك