mettere-setzen: kelime anlamı, tanımları ve çevirileri

İtalyanca sözlük%dictionary_xs%Almanca

mettere nedir? mettere setzen anlamına gelmektedir

setzen nedir?

  • Collocare in un determinato posto: m. i libri nello scaffale m. il caffè sul fuoco ║ Disporre secondo un criterio preciso, ordinare: m. a posto le fatture ║ Sistemare con un determinato scopo: m. i panni ad asciugare ║ M. a disposizione qcs., consentirne l’uso │ M. a frutto qcs., farlo rendere, fruttare │ M. a nudo , svelare negli aspetti più segreti │ M. a punto , perfezionare, collaudare │ M. a segno , centrare, conseguire │ M. al mondo , partorire │ M. al muro , fucilare │ M. qcn. a parte di qcs., renderlo partecipe │ M. alla porta qcn., licenziarlo │ M. alla prova qcn., sottoporlo a una situazione impegnativa per verificarne le capacità│ M. alle strette qcn., incalzarlo.

    An einem bestimmten Ort platzieren: m. die Bücher im Regal m. den Kaffee auf dem Feuer ║ Nach einem genauen Kriterium anordnen, bestellen: m. an Ort und Stelle die Rechnungen ║ Mit einem bestimmten Zweck arrangieren: m. die Tücher trocknen ║ M. verfügbar qcs., erlauben Sie ihre Verwendung │ M. zu Frucht qcs., lassen Sie es zurückkehren, Ertrag │ M. bare , enthüllen in den geheimsten Aspekten │ M. zeigen, perfekt, testen │ M. zu signieren, zu zentrieren, │ M. zur Welt zu erreichen, gebären │ M. zur Wand, schießen │ M. qcn. abgesehen von qcs., lassen Sie ihn teilnehmen │ M. an der Tür qcn., entlassen Sie ihn │ M. zum qcn-Test, setzen Sie ihn in eine herausfordernde Situation, um seine Fähigkeiten zu überprüfen│ M. bei der engen qcn., drücken Sie ihn.

  • Installare, impiantare: m. il telefono ║ M. in moto qcs., avviarlo.

    Installieren, implantieren: m. das Telefon ║ M. in moto qcs., starten Sie es.

  • Mandare o sistemare qcn. in un luogo: m. il figlio in collegio ║ Impiegare per una mansione: l’hanno messo a capo della sezione omicidi ║ fig. Condurre a una determinata condizione o a un certo stato d’animo: m. qcn. in soggezione.

    Senden oder beheben Sie qcn. an einem Ort: m. der Sohn im Internat ║ Für eine Aufgabe einsetzen: Sie setzen ihn an die Spitze der Mordabteilung ║ Abb. Führen Sie zu einem bestimmten Zustand oder einem bestimmten Geisteszustand: m. qcn. in Ehrfurcht.

  • Inserire: qui ci metterei una virgola m. un chiodo nella parete anche tr. pron.: come farà a mettersi tutta quella roba nello stomaco?║ M. bocca , intromettersi: m. in ogni cosa │ Mettersi in testa qcs., volerlo realizzare ad ogni costo (si è messo in testa di andare a New York ), o convincersene (si è messo in testa che tutti ce l’hanno con lui ).

    Insert: here I would put a comma m. a nail in the wall also tr. pron.: how will he put all that stuff in his stomach?║ M. mouth , intrude: m. in everything │ Put yourself in the head qcs., want to realize it at any cost (he put it in his head to go to go to New York ), or convince yourself (he put it in his head that everyone has it with him ).

  • Porre sopra, applicare: m. un cerotto su una ferita m. una firma su un documento ║ M. nero su bianco , stendere per scritto, ufficializzare │ M. mano a qcs., cominciarlo.

    Oben drauf legen, auftragen: m. ein Pflaster auf eine Wunde m. eine Unterschrift auf einem Dokument ║ M. schwarz auf weiß, schriftlich verteilen, formalisieren │ M. Hand zu qcs., beginnen Sie es.

  • Infilare: m. il pigiama a un bambino m.(o, come tr. pron., mettersi ) il casco.

    Setzen Sie m. den Pyjama zu einem Kind m.(oder, tr. pron., auf) den Helm.

  • Far spuntare: m. le radici m. il pelo.

    Spross: m. die Wurzeln m. die Haare.

  • Dare, attribuire: che nome hai messo a tuo figlio?║ Provocare, suscitare: il film mi ha messo angoscia.

    Geben, Attribut: Welchen Namen haben Sie Ihrem Sohn gegeben?║ Provozieren, erregen: Der Film hat mich in Angst und Schrecken versetzt.

  • Trascrivere, copiare: m. una lettera in bella copia ║ Tradurre: m. un testo in inglese ║ Trasporre, adattare: m. in versi m. in musica ║ M. in buona , in cattiva luce qcn., presentarlo in termini positivi o negativi │ M. in chiaro qcs., chiarirlo │ M. in dubbio qcs., dubitarne.

    Transkribieren, Kopieren: m. ein Buchstabe in schöner Kopie ║ Übersetzen: m. ein Text in Englisch ║ Transponieren, anpassen: m. in Vers m. in der Musik ║ M. in gutem, in schlechtem Licht qcn., präsentiere es in positiven oder negativen Begriffen │ M. in klaren qcs., erkläre es │ M. im Zweifel qcs., bezweifle es.

  • Stabilire, fissare: m. una tassa sui rifiuti.

    Festlegen, fixieren: m. eine Abfallsteuer.

  • fam. Vendere a un determinato prezzo: le mele ve le metto 2 euro al chilo.

    Fam. Verkaufen Sie zu einem bestimmten Preis: Ich lege Äpfel 2 Euro pro Kilo.

  • Impiegare: ho messo tutte le mie energie in quest’affare ║ Metterci , richiedere in termini di tempo: il treno da Roma a Firenze ci mette 2 ore │ Mettercela tutta , impegnarsi al massimo.

    Beschäftigung: Ich stecke meine ganze Energie in diesen Deal ║ Sagen Sie es, fordern Sie in Bezug auf die Zeit: Der Zug von Rom nach Florenz dauert 2 Stunden │ Setzen Sie alles ein, verpflichten Sie sich bis zum Maximum.

  • Supporre, ipotizzare: mettiamo che abbia detto il vero ║ Come la metti (o la mettiamo )?, come la risolvi (o la risolviamo)?│ M. conto , valere la pena, essere necessario.

    Angenommen, hypothesenhaft: Nehmen wir an, er hat die Wahrheit gesagt ║ Wie setzt man es (oder wir setzen es)?, wie löst man es (oder löst es)?│ M. Konto, es lohnt sich, notwendig zu sein.

  • Collocare sullo stesso piano: vuoi m. la mia macchina con quel macinino?

    Platz im selben Flugzeug: Willst du m. mein Auto mit diesem Grinder?

  • Come intr.(aus. avere ), immettere, sboccare: la via che mette alla piazza.

    Als intr. (aus. have ), enter, disgorge: der Weg, der zum Quadrat führt.

  • rifl. Assumere una posizione, collocarsi: si metta comoda ║ Ridursi a una determinata condizione: si è messo in ridicolo di fronte a tutti finirà col mettersi nei pasticci ║ M. nei panni di qcn., immedesimarsi in lui.

    Refl. Nehmen Sie eine Position ein, platzieren Sie sich: machen Sie es sich bequem ║ Reduzieren Sie sich auf einen bestimmten Zustand: Sie haben sich vor allen lächerlich gemacht, werden am Ende in Schwierigkeiten geraten ║ M. in den Schuhen von qcn., identifizieren Sie sich mit ihm.

  • rifl. Predisporsi, accingersi: mettersi al lavoro ║ Cominciare a fare qcs.: mettersi a ridere, a correre.

    Refl. Bereiten Sie sich vor, machen Sie sich bereit: Machen Sie sich an die Arbeit ║ Fangen Sie an, qcs.: fangen Sie an zu lachen, zu laufen.

  • rifl.(fig.). Associarsi, unirsi, avviare una relazione sentimentale: non ti m. con certa gente! si è messo con una donna bellissima.

    Refl. (Abb.). Verbinde, vereinige dich, beginne eine romantische Beziehung: Du bist nicht mit bestimmten Leuten zusammen! er hat sich mit einer schönen Frau zusammengetan.

  • intr. pron. Seguire un certo andamento, volgere: la situazione si mette male il tempo si mette al bello.

    Intr. Pron. Folgen Sie einem bestimmten Trend, drehen Sie sich um: Die Situation wird schlecht, das Wetter ist schön.

Kelimeleri ara

Deneyiminizi geliştirin