O que é lungo?lungo é lange
O que é lange?
- Indica la dimensione di un corpo corrispondente al senso della massima estensione: una fune l. 5 metri un l. romanzo ║ Di durata protratta: una l. assenza la l. notte polare.Gibt die Größe eines Körpers an, die der Richtung der maximalen Ausdehnung entspricht: ein Seil l. 5 Meter ein l. Roman Geographische Dauer: eine l. Abwesenheit der Polarnacht.
- Di una lunghezza maggiore del normale: avere le gambe, le orecchie l. ║ Fare il muso l., mettere il broncio │ Fare il passo più l. della gamba , tentare cose superiori alle proprie forze │ Avere le mani l., essere manesco, oppure ladro │ Lingua l., di persona pettegola │ Aver la vista l., essere lungimirante │ Saperla lunga , essere furbo │ Finire (o andare ) l.(disteso), cadere all’improvviso, rovinosamente.Von größerer Länge als normal: Beine haben, Ohren l. Vgl. Schnauze machen l., Pout anziehen │ Den Schritt über l. des Beins machen , Dinge versuchen, die über ihren Kräften liegen │ Haben Sie Ihre Hände l., seien Sie manisch, oder Dieb Zunge │ l., Von Person Klatschkraft │ Haben Sie die Ansicht l., seien Sie vorausschauend, wissen Sie es lang , schlau sein │ Beenden (oder gehen ) l.(ausgestremt), plötzlich fallen, ruinös.
- Protratto oltre la convenienza: andare, tirare in l., o per le lunghe non stiamo a farla tanto lunga non mi piacciono i discorsi l. ║ Lento: è l. nel radersi, nel decidere qcs. 4 anni di attesa sono l.Langwierig über die Bequemlichkeit hinaus: geh, zieh in l., oder für die lange wir es nicht so lange machen sollen, mag ich die Reden nicht l. ║ Langsam: Es ist l. in der Rasur, in der Entscheidung qcs. 4 Jahre Wartezeit sind l.
- Notevolmente distanziato nel tempo: un impegno a l. scadenza ║ Alla l., prima o poi: alla l. va a finire che crolla │ Di gran l., sottolinea l’unicità relativa o assoluta: è di gran lunga (il) più bello.Beträchtlich zeitlich verteilt: eine Verpflichtung zur l. deadline ║ Zum l., früher oder später: zum l. endet am Zusammenbruch │ Di gran l., betont die relative oder absolute Einzigartigkeit: Es ist bei weitem (das) Schönste.
- Eccessivamente diluito: caffè, sugo l.Übermäßig verdünnt: Kaffee, Soße l.
- (LING). Di vocali o sillabe di maggior durata, nelle lingue che serbano la sensibilità per le opposizioni di quantità.(LING). Von Vokalen oder Silben von längerer Dauer, in Sprachen, die empfindlich auf Mengengegensätze reagieren.
- Come s.m., il senso della lunghezza: tagliare per il l., segare una tavola per il l.Als s.m., die Richtung der Länge: geschnitten für das l., ein Brett für das l.