Hvad er lasciare? lasciare hedder verlassen
Hvad er verlassen?
- Allontanarsi da una persona o da un luogo:è tardi, ti debbo l. lascio la città per una vacanza.
Weg von einer Person oder einem Ort: Es ist spät, ich schulde Ihnen die Stadt für einen Urlaub.
- Separarsi da qcn. o qcs., abbandonare: l. la moglie, il marito (per l’amante ); l. la campagna (per la città) ║ eufem. Morire: la nonna ci ha lasciato.
Trennen Sie sich von qcn. oder qcs., verlassen: l. die Frau, der Ehemann (für die Geliebte ); l. die Landschaft (für die Stadt) ". Sterben: Oma hat uns verlassen.
- Non portare con sé: l. il cane a casa l. i bambini dai (o coi ) nonni ║ Dimenticare: l. la valigia sul treno.
Nehmen Sie nicht mit: l. der Hund nach Hause l. kinder von (oder mit) Großeltern Vergessen: l. der Koffer im Zug.
- Non togliere: la donna delle pulizie ha lasciato della polvere ║ Non sottrarre: i ladri hanno lasciato solo i mobili.
Nicht abnehmen: Die Putzfrau ließ Staub fallen.
- Far rimanere in una determinata condizione: l. la casa pulita il film mi ha lasciato perplesso ║ L. a bocca asciutta , deluso │ L. con un palmo di naso , stupire │ L. in asso , abbandonare senza preavviso │ L. in pace , non disturbare │ L. sul lastrico , in miseria │ L. a metà, non finire │ L. qcs. da parte , smettere di occuparsene │ L. in sospeso , non terminare o non decidere │ L. a desiderare , essere insoddisfacente │ Lascia il tempo che trova ,è del tutto ininfluente.
Lassen Sie mich in einem bestimmten Zustand bleiben: l. das Haus sauber der Film hat mich verwirrt L. mit trockenem Mund , enttäuscht │ L. mit einer Nasenpalme , begeistern │ L. im Ass , verlassen ohne Vorwarnung │ L. in Frieden , nicht stören │ L. auf dem Schotter , in Elend │ L. halb, nicht beenden │ L. qcs. auf der anderen Seite , aufhören, sich damit zu beschäftigen │ L. ausstehend , nicht beenden oder nicht entscheiden LASSEN L. zu wünschen, unbefriedigend sein │ Lassen Sie die Zeit, die sie findet, ist völlig unerheglich.
- Smettere di reggere o stringere: l. il volante lascia il braccio a tua sorella!
Hören Sie auf zu halten oder zu straffen: l. das Lenkrad überlässt Ihrem Arm Ihrer Schwester!
- Cessare, abbandonare: l. la carriera sportiva, gli studi.
Aufhören, aufgeben: l. Sportkarriere, Studium.
- Dare: ho lasciato un acconto al meccanico.
Geben: Ich hinterließ eine Anzahlung an den Mechaniker.
- Dare in eredità: l. i propri averi ai figli ║ estens. Regalare ad altri una cosa propria: ha lasciato il computer a suo fratello.
Vererbung: l. ihr Vermögen an die Kinder ausdehnen. Schenken Sie anderen etwas Eigenes: Er überließ den Computer seinem Bruder.
- Mettere da parte: lascia qualche biscotto agli (o per gli ) altri ti ho lasciato la cena in caldo.
Beiseite stellen: Lassen Sie ein paar Kekse zu (oder für die ) anderen, die ich Ihnen das Abendessen in der Hitze verlassen.
- Far rimanere: il vino lascia macchie quasi indelebili il film mi ha lasciato una grande tristezza.
Bleiben: Der Wein hinterlässt fast unauslöschliche Flecken, der Film hat mich sehr traurig gemacht.
- Permettere, consentire: lasciami dormire ║ L. perdere (o stare o andare o correre ), fare finta di niente │ L. stare qcn., non disturbarlo.
Zulassen, zulassen: Lassen Sie mich schlafen L. verlieren (oder gehen oder laufen), tun sie nichts riskieren │ L. stehen qcn., nicht stören.
- rifl. Abbandonarsi senza reagire: s’è lasciato morire ║ L. andare , cedere a un sentimento o a un vizio, trascurarsi │ L. vivere , avere un atteggiamento distaccato e passivo nei confronti della vita.
rifl. Verlassen Sie sich, ohne zu reagieren: Sie müssen sterben L. gehen, einem Gefühl oder Laster nachgeben, sich selbst vernachlässigen │ L. leben , eine losgelöste und passive Einstellung zum Leben haben.
- rifl. recipr. Separarsi: gli amici si lasciarono alle 8 ║ Troncare un rapporto: erano fidanzati, ma si sono lasciati.
rifl. recipr. Trennung: Freunde verließen um 8 Uhr eine Beziehung: Sie waren verlobt, trennten sich aber.