forma-Form: kelime anlamı, tanımları ve çevirileri

İtalyanca sözlük%dictionary_xs%Almanca

forma nedir? forma Form anlamına gelmektedir

Form nedir?

  • L’aspetto di un oggetto, sufficiente a caratterizzarlo esteriormente: f. circolare, quadrata, irregolare la f. di un bicchiere ║ Configurazione delle membra, complesso di linee e volumi in cui si riassume la figura umana (spec. al pl.): f. snelle, slanciate ║ A f. di , secondo una certa conformazione: una torta a forma di stella │ In (o sotto ) f. di , in figura di: si presentò sotto f. di pellegrino │ Prender f., assumere una determinata configurazione, definirsi.

    Die Darstellung eines Objekts, die ausreicht, um es äußerlich kennzeichnen: F. rund, quadratisch, unregelmäßige F. Glas ║ Gliedmaßen, komplexe Konfiguration von Linien und Volumen in dem ist die menschliche Figur zusammengefassten (bez. pl): F. schmale, schlanke ║ f., nach einer bestimmten Form: eine sternförmige Kuchen │ In (oder unter) Zeile der Figur : kam unter F. Pellegrino │ Take f., übernehmen eine bestimmte Konfiguration definiert.

  • Struttura costituzionale: f. di governo parlamentare, presidenziale.

    Verfassungsstruktur: F. der parlamentarischen Regierung, des Präsidenten.

  • Modo di intervenire o di partecipare sul piano dei rapporti sociali, diplomatici, o gerarchici: in f. privata, ufficiale, pubblica.

    Art der Intervention oder Teilnahme auf der Ebene der sozialen, diplomatischen oder hierarchischen Beziehungen: privat, offiziell, öffentlich.

  • (DIR). Il modo prescritto o conveniente relativo a un atto giuridico: una citazione fatta nella debita f. vizio di f.

    (DIR). Die vorgeschriebene oder bequeme Art, sich auf einen Rechtsakt zu beziehen: eine Vorladung, die im fälligen f. Mangel von f.

  • com. Modo di contenersi o di esprimersi nei rapporti sociali: rivolgersi a qcn. in f. educata anche, esteriorità: salviamo almeno le f.

    COM. Weg, sich einzudämmen oder sich in sozialen Beziehungen auszudrücken: Wenden Sie sich an qcn. in f. gebildet auch, Äußerlichkeit: Lassen Sie uns zumindest das f speichern.

  • (FILOS). Principio attivo di distinzione dell’essenza, contrapposto a materia.

    (FILOS). Wirkstoff der Unterscheidung der Essenz, im Gegensatz zur Materie.

  • (LING). L’aspetto che assume una parola una volta che sia qualificata dal punto di vista della morfologia: la f. del maschile, del femminile f. attiva, riflessiva del verbo.

    (LING). Der Aspekt, den ein Wort annimmt, sobald es aus morphologischer Sicht qualifiziert ist: das f. des Männlichen, des Weiblichen f. aktiv, reflexiv des Verbs.

  • Attrezzo o modello che serve a conferire una determinata configurazione a materiali, sostanze: f. per budini f. da scarpe ║ Il cerchio o il vaso bucherellato in cui si mette il latte cagliato per farne il formaggio; estens., la massa in tal modo ottenuta: una f. di pecorino, di parmigiano ║ In fonderia, cavità capace di conservare l’impronta di un modello, nella quale si versa, allo stato liquido, il materiale richiesto per il getto.

    Werkzeug oder Modell, das dazu dient, Materialien, Substanzen eine bestimmte Konfiguration zu geben: f. für Puddings f. für Schuhe ║ Der Kreis oder der Topftopf, in den die geronnene Milch gegeben wird, um den Käse herzustellen; Dehnung, die so erhaltene Masse: ein F. von Pecorino, Parmesan ║ In der Gießerei ein Hohlraum, der in der Lage ist, den Abdruck eines Modells, in das das für den Guss erforderliche Material gegossen wird, in flüssigem Zustand zu erhalten.

  • (TIPOGR). Composizione tipografica, chiusa nel telaio, pronta per la stampa di una delle due facce di un foglio.

    (TIPOGR). Typografische Komposition, im Rahmen geschlossen, bereit für den Druck einer der beiden Seiten eines Blattes.

  • Complesso di condizioni fisiche che consentono il massimo rendimento: essere in f.(giù di f. o fuori f., quando tali condizioni manchino).

    Komplex von physikalischen Bedingungen, die maximale Leistung ermöglichen: in f. sein (unten um f. oder aus f., wenn solche Bedingungen fehlen).

  • Realizzare dando una forma, modellare: f. un quadrato disporsi a f. un cerchio.

    Realisieren Sie, indem Sie eine Form geben, Modell: f. ein Quadrat anordnen, um f. einen Kreis.

  • Far nascere, istituire: f. il governo, una squadra.

    Zu gebären, zu etablieren: f. die Regierung, ein Team.

  • Comporre mediante una conveniente raccolta, unione o disposizione di elementi diversi: f. una frase questi francobolli formano la mia collezione.

    Komponieren durch eine bequeme Sammlung, Vereinigung oder Anordnung verschiedener Elemente: f. einem Satz bilden diese Briefmarken meine Sammlung.

  • fig. Educare, addestrare: certe prove formano il carattere f. gli animi, le coscienze anche assol.: è una scuola che forma.

    Feige. Erziehung, Training: Bestimmte Prüfungen bilden den Charakter f. Seelen, Gewissen sogar freigesprochen: Es ist eine Schule, die sich bildet.

  • tr. pron. Sviluppare mediante una sufficiente elaborazione mentale: formarsi un’idea, un’opinione.

    tr. pron. Sich durch ausreichende geistige Ausarbeitung zu entwickeln: sich eine Idee, eine Meinung zu bilden.

  • intr. pron. Acquistare consistenza, prendere forma: sulla strada si è formato il ghiaccio ║ Svilupparsi, nascere: dal seme si forma la pianta.

    Intr. Pron. Konsistenz erlangen, Gestalt annehmen: Eis hat sich auf der Straße gebildet ║ Sich entwickeln, geboren werden: Aus dem Samen entsteht die Pflanze.

  • intr. pron. Maturare a livello fisico, morale o professionale: è un ragazzo che si sta formando.

    Intr. Pron. Körperlich, moralisch oder beruflich gereift: Er ist ein junger Mann, der ausgebildet wird.

Kelimeleri ara

Deneyiminizi geliştirin