fatto-fertig: kelime anlamı, tanımları ve çevirileri

İtalyanca sözlük%dictionary_xs%Almanca

fatto nedir? fatto fertig anlamına gelmektedir

fertig nedir?

  • Compiuto, portato a termine: arrivare a cose f.║ A conti f., in conclusione, tutto considerato │ Detto e f., in un attimo, senza indugio.

    Abgeschlossen, abgeschlossen: zu den Dingen f.' Zu den Konten f., abschließend alle berücksichtigt "Said und f., in einem Augenblick, ohne Verzögerung.

  • Che ha raggiunto il pieno e completo sviluppo:è ormai un uomo f. arrivai a casa a giorno f.

    Das hat eine vollständige und vollständige Entwicklung erreicht: es ist jetzt ein Mann f. Ich kam nach Hause am Tag f.

  • Che ha una certa forma o struttura: un lampadario f. a cerchio ║ Adatto, idoneo:è f. apposta per quel lavoro.

    Das hat eine bestimmte Form oder Struktur: eine Kronleuchter Zeilen Kreis ║ geeignet, passend: f. gerade für diesen Job ist.

  • gerg. Distrutto dalla fatica ║ Sotto l’effetto dell’alcol o di una droga:è completamente f.

    Gerg. Zerstört durch Müdigkeit - Unter dem Einfluss von Alkohol oder einer Droge: es ist völlig f.

  • Quanto cade sotto l’esperienza come episodio o risultato di un’azione o di un processo: succedono f. strani fatti di cronaca i f. economici.

    Was als Episode oder Ergebnis einer Handlung oder eines Prozesses unterdiegnet: f. seltsame Nachrichten fakten passieren die ökonomische f.

  • Quanto è di pertinenza diretta ed esclusiva di una persona o di un gruppo di persone: occupati dei f. tuoi!║ Dare , dire a uno il f. suo , quel che si merita │ Sapere il f. proprio , conoscer bene ciò che si dice o si fa.

    Wie sehr ist es direkt und ausschließlich in der Verantwortung einer Person oder einer Gruppe von Menschen: kümmern Sie sich um Ihre f.! Geben Sie, sagen Sie einem die f. seine , was er verdient - kennen Sie die f. proprio - wissen Sie gut, was Sie sagen oder tun.

  • Quanto appare dotato di una propria verità o realtà concreta: fatti e non parole!║ Sul f., nell’atto stesso: un ladro colto sul f.│ In f. di , in quanto a, per quanto concerne: in f. di sport sono incompetente │ Passare , venire a vie di f., ad atti di violenza.

    Was mit einer eigenen Wahrheit oder konkreten Realität begabt erscheint: Taten und nicht Worte!• Auf der f., in der Tat selbst: ein Dieb, der auf dem f.Augenhöhe erwischt wird, in f. von , in Bezug auf: in f. des Sports sind sie inkompetent ".

  • (DIR). L’insieme delle circostanze giuridicamente rilevanti; nel diritto penale, l’insieme degli elementi oggettivi del reato.

    (DIR). Alle rechtlich relevanten Umstände; Strafrecht, alle objektiven Elemente des Verbrechens.

  • Compiere una determinata azione o attività, eseguire, realizzare: f. un gesto, una risata f. un lavoro che facciamo stasera? anche tr. pron.: farsi una dormita ║ Commettere un’azione riprovevole: f. una rapina f. una strage ║ F. caso , prestare attenzione: non ci ho fatto caso │ F. la fame , patirla, soffrirla (estens., vivere nella miseria)│ F. la pelle , uccidere, ammazzare │ Non f.(altro) che , per indicare un’azione che si protrae nel tempo o che si ripete costantemente: non faccio altro che mangiare │ Avere a che f., avere rapporti o legami con qcn. o qcs.: non voglio avere a che f. con certa gente │ Non fa niente , non ha importanza │ Fa lo stesso ,è la stessa cosa │È fatta , a indicare che si è riusciti a portare a buon fine qcs.

    Führen Sie eine bestimmte Aktion oder Aktivität, führen, erkennen: f. eine Geste, ein Lachen f. eine Arbeit, die wir heute Abend tun? auch tr. pron.: einen Schläfer bekommen - Eine verwerfliche Handlung begehen: f. ein Raub f. ein Massaker - F. Fall , achten Sie darauf: Ich habe nicht bemerkt - F. Hunger , leiden Sie es, leiden Sie es (extens., leben im Elend)- F. die Haut, töten, töten - nicht f. (andere) dass, um eine Aktion anzuzeigen, die im Laufe der Zeit dauert oder die ständig wiederholt wird: Ich tue nichts, aber essen. , haben Beziehungen oder Beziehungen zu QCN. oder QCS.: Ich möchte nicht mit bestimmten Leuten umgehen - Es spielt keine Rolle, es spielt keine Rolle - Es tut das gleiche, Es ist getan, um anzuzeigen, dass Sie es geschafft haben, qcs zu einem erfolgreichen Ende zu bringen.

  • Agire, comportarsi, muoversi: desidero f., non parlare non posso f. diversamente ║ Avere da f., essere occupato, avere qcs. da sbrigare │ Saper(ci) f., essere capace, abile.

    Handeln, verhalten, bewegen: Ich will f., nicht sprechen Kann ich nicht f. anders - Haben von f., beschäftigt sein, QCS haben. zu beeilen - Wissen(ci) f., fähig, geschickt sein.

  • Fabbricare, realizzare: f. un mobile, una scala, un vestito, una casa.

    Herstellung, herstellung: f. möbel, eine Leiter, ein Kleid, ein Haus.

  • Provocare una determinata sensazione fisica: smettila, mi stai facendo male ║ Procurare un danno fisico: f. una ferita a qcn. anche tr. pron.: mi sono fatto un taglio ║ Destare una certa emozione, causare: mi fa pena vedere queste scene i suoi comportamenti fanno scandalo ║ F. colpo , suscitare impressione, destare interesse │ F. animo , coraggio , confortare: ho cercato di fargli coraggio │ Non f. né caldo né freddo , non destare alcuna emozione o interesse: ciò che mi dicinon mi fa né caldo né freddo │ F. notizia , diventare oggetto di interesse mediatico.

    Provozieren Sie ein bestimmtes körperliches Gefühl: Stoppen Sie es, Sie verletzen mich - Verursachen Sie körperlichen Schaden: f. eine qcn Wunde. auch tr. pron.: Ich machte einen Schnitt - Arouse eine bestimmte Emotion, Ursache: Es tut mir leid, diese Szenen zu sehen, seine Verhaltensweisen machen Skandal - F. blasen , wecken Eindruck , wecken Interesse - F. Seele , Mut , Trost: Ich habe versucht, ihm Mut zu machen - Nicht f. weder heiß noch kalt , wecken keine Emotionen oder Interesse: was mich nicht heiß oder kalt macht - F. Nachrichten , zum Gegenstand des Medieninteresses werden.

  • Stipulare, stringere: f. un accordo, un’alleanza.

    Zum Abschluss: f. ein Abkommen, ein Bündnis.

  • Mettere al mondo, partorire: Lucia ha fatto due gemelli ║ Dare come frutto o fiori: la pianta non ha ancora fatto i fiori.

    Geburt: Lucia hat Zwillinge gemacht - Gib als Obst oder Blumen: Die Pflanze hat noch keine Blumen gemacht.

  • Costituire, formare: voi due fate proprio una bella coppia ║ Essere composto da un certo numero di abitanti: Roma fa circa cinque milioni di abitanti.

    Konstituieren, Form: Sie zwei machen ein schönes Paar - bestehend aus einer Reihe von Einwohnern: Rom hat etwa fünf Millionen Einwohner.

  • Preparare, cucinare: a pranzo ho fatto le melanzane anche tr. pron.: mi faccio una pastasciutta.

    Zubereiten, kochen: Beim Mittagessen habe ich auch Auberginen gemacht tr. pron.: Ich mache einen Pastasecco.

  • Mettere in ordine: sto facendo la stanza ║ Tagliare, radere: il barbiere sta facendo la barba a un cliente anche tr. pron.: farsi i capelli.

    Aufräumen: Ich mache den Raum - Schneiden, rasieren: der Barbier rasiert einen Kunden sogar tr. pron.: immer seine Haare fertig.

  • Proporre, indicare: f. un’offerta ║ Assicurare l’assolvimento di un impegno: f. un voto, un giuramento ║ Rivolgere, indirizzare: ti ho già fatto gli auguri?

    Vorschlagen, angeben: f. ein Angebot - Die Erfüllung einer Verpflichtung sicherstellen: f. eine Stimme, ein Eid - Adresse, Adresse: Habe ich Ihnen schon alles Gute gewünscht?

  • Ideare, concepire: f. un progetto, un piano di lavoro ║ Organizzare, allestire: f. una festa, un ricevimento ║ Celebrare una funzione, un rito: f. la comunione, una Messa ║ Realizzare un film o prendervi parte: f. un film di successo ║ Recitare, interpretare: ha fatto Ofelia

    Design, begreifen: f. ein Projekt, ein Arbeitsplan - Organisieren, einrichten: f. eine Party, ein Empfang - Feiern sie eine Funktion, einen Ritus: f. Kommunion, eine Messe - Einen Film machen oder daran teilnehmen: f. ein erfolgreicher Film - Schauspiel, Dolmetschen: did Ophelia

  • Essere iscritto a una scuola, frequentare: faccio la terza media f. l’università║ Praticare uno sport, un hobby, ecc.: f. danza classica ║ Tenere un corso d’insegnamento: faccio lezioni d’inglese.

    Eingeschrieben in einer Schule, Besuch: Ich mache die achte Klasse f. Universität- Üben Sie einen Sport, ein Hobby, etc.: f. klassischer Tanz - Geben Sie einen Lehrgang: Ich mache Englischunterricht.

  • Coprire una distanza, percorrerla: abbiamo fatto più di 100 km anche tr. pron.: mi sono fatto 2 km a piedi ║ Seguire una via, una strada, ecc.: abbiamo fatto via Po f. l’autostrada ║ Visitare durante un viaggio: quest’estate voglio f. tutta la Spagna anche tr. pron.: ci siamo fatti tutta la Francia.

    Legen Sie eine Strecke zurück, folgen Sie ihr: wir haben mehr als 100 km auch tr. pron.: Ich machte 2 km zu Fuß - Folgen Sie einer Straße, einer Straße, etc.: wir haben über Po f. die Autobahn - Besuch während einer Reise: in diesem Sommer will ich f. ganz Spanien auch tr. pron.: wir haben uns ganz Frankreich gemacht.

  • fam. Compiere un certo anno di età: mio fratello ha fatto 6 anni.

    Fam. Drehen Sie ein bestimmtes Jahr alt: mein Bruder war 6 Jahre alt.

  • Di orologio, sveglia, ecc., segnare, indicare una certa ora: il mio orologio fa le 7 ║ Raggiungere una certa ora, svolgendo una qls. attività: ieri ho fatto le 8 in ufficio.

    Uhr, Wecker, etc., markieren, zeigen Eine bestimmte Zeit: meine Uhr tut 7 - Erreichen Sie eine bestimmte Zeit, durchführung eine qls. Aktivität: gestern habe ich 8 Uhr im Büro.

  • Imitare: f. il verso di un uccello.

    Nachahmer: f. der Vers eines Vogels.

  • Trascorrere, passare: ho fatto il Capodanno a casa di amici ║ Vivere, condurre: f. una vita avventurosa.

    Verbringen, passen: Ich habe Silvester im Haus der Freunde gemacht - Leben, führen: f. ein abenteuerliches Leben.

Kelimeleri ara

Deneyiminizi geliştirin