farei-Ich würde tun: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is farei? farei is Ich würde tun

What is Ich würde tun?

  • Compiere una determinata azione o attività, eseguire, realizzare: f. un gesto, una risata f. un lavoro che facciamo stasera? anche tr. pron.: farsi una dormita ║ Commettere un’azione riprovevole: f. una rapina f. una strage ║ F. caso , prestare attenzione: non ci ho fatto caso │ F. la fame , patirla, soffrirla (estens., vivere nella miseria)│ F. la pelle , uccidere, ammazzare │ Non f.(altro) che , per indicare un’azione che si protrae nel tempo o che si ripete costantemente: non faccio altro che mangiare │ Avere a che f., avere rapporti o legami con qcn. o qcs.: non voglio avere a che f. con certa gente │ Non fa niente , non ha importanza │ Fa lo stesso ,è la stessa cosa │È fatta , a indicare che si è riusciti a portare a buon fine qcs.

    Nehmen Sie eine bestimmte Aktion oder Aktivität, durchführen, erkennen: f. eine Geste, ein Lachen f. eine Arbeit, die wir heute Abend tun? auch TR Ausspr: Hol Schlaf ║ begehen eine Aktion verwerflich: F. F. Raub einer Tötung ║ F. Fall, achten Sie darauf: Ich bemerkte nicht, │ F. Hunger, Patirla, leiden (synthetisch), in tiefster Armut lebend │ F. Haut, töten, töten │ nicht F. (mehr), dass eine Aktion anzugeben, das dauert im Laufe der Zeit oder, wird ständig wiederholt: alles, was ich zu tun ist, essen │ müssen f. , Beziehungen oder Verbindungen mit Qcn haben. oder GFK.: Ich möchte mit einigen Menschen │ Rudern, tut nichts, keine Angelegenheit │ macht das gleiche, es ist die gleiche Sache │ gemacht wird, darauf hinweist, dass es gelungen ist, zu verwirklichen die CSF.

  • Agire, comportarsi, muoversi: desidero f., non parlare non posso f. diversamente ║ Avere da f., essere occupato, avere qcs. da sbrigare │ Saper(ci) f., essere capace, abile.

    Handeln, Verhalten, bewegen: Ich möchte f., nicht kann ich nicht F. sonst ║ unterhalten von f., zu beschäftigt, CSF. │ Wissen (Ci) f., wird in der Lage, geschickte teilnehmen.

  • Fabbricare, realizzare: f. un mobile, una scala, un vestito, una casa.

    Herstellung, herstellung: f. ein Möbelstück, eine Treppe, ein Kleid, ein Haus.

  • Provocare una determinata sensazione fisica: smettila, mi stai facendo male ║ Procurare un danno fisico: f. una ferita a qcn. anche tr. pron.: mi sono fatto un taglio ║ Destare una certa emozione, causare: mi fa pena vedere queste scene i suoi comportamenti fanno scandalo ║ F. colpo , suscitare impressione, destare interesse │ F. animo , coraggio , confortare: ho cercato di fargli coraggio │ Non f. né caldo né freddo , non destare alcuna emozione o interesse: ciò che mi dicinon mi fa né caldo né freddo │ F. notizia , diventare oggetto di interesse mediatico.

    Provozieren Sie ein bestimmtes körperliches Gefühl: Stoppen Sie es, Sie verletzen mich - Beschaffen Sie körperliche Schäden: f. eine qcn Wunde. auch tr. pron.: Ich machte mir einen Schnitt : Arouse eine bestimmte Emotion, Ursache: Es tut mir leid, diese Szenen zu sehen seine Verhaltensweisen machen Skandal f. Blow , wecken Eindruck, wecken Interesse F. Seele , Mut , Trost: Ich versuchte, ihn Mut zu machen " Weder f. noch f. noch f. noch f. noch f. heiß oder kalt, wecken keine Emotionen oder Interesse: Was Sie sagen, macht mich weder heiß noch kalt, F. Nachrichten, werden zum Objekt des Medieninteresses.

  • Stipulare, stringere: f. un accordo, un’alleanza.

    Festlegen, machen: z. B. eine Vereinbarung, ein Bündnis.

  • Mettere al mondo, partorire: Lucia ha fatto due gemelli ║ Dare come frutto o fiori: la pianta non ha ancora fatto i fiori.

    In die Welt bringen, gebären: Lucia hat Zwillinge geboren ║ Als Frucht oder Blumen geben: die Pflanze hat noch keine Blüten hervorgebracht.

  • Costituire, formare: voi due fate proprio una bella coppia ║ Essere composto da un certo numero di abitanti: Roma fa circa cinque milioni di abitanti.

    Gründen, bilden: Ihr beide seid ein schönes Paar ║ Aus einer bestimmten Anzahl von Einwohnern zusammengesetzt zu sein: Rom hat etwa fünf Millionen Einwohner.

  • Preparare, cucinare: a pranzo ho fatto le melanzane anche tr. pron.: mi faccio una pastasciutta.

    Vorbereiten, Kochen: Zum Mittagessen habe ich Auberginen gemacht, auch tr. pron.: Ich mache eine Pasta.

  • Mettere in ordine: sto facendo la stanza ║ Tagliare, radere: il barbiere sta facendo la barba a un cliente anche tr. pron.: farsi i capelli.

    Aufräumen: Ich mache das Zimmer ║ Trimmen, Rasieren: Der Friseur rasiert einen Kunden auch tr. pron.: Haare machen lassen.

  • Proporre, indicare: f. un’offerta ║ Assicurare l’assolvimento di un impegno: f. un voto, un giuramento ║ Rivolgere, indirizzare: ti ho già fatto gli auguri?

    Vorschlagen, andeuten: f. ein Angebot ║ die Erfüllung einer Verpflichtung sicherstellen: f. ein Gelübde, einen Eid ║ Anreden, ansprechen: Habe ich dir schon alles Gute gewünscht?

  • Ideare, concepire: f. un progetto, un piano di lavoro ║ Organizzare, allestire: f. una festa, un ricevimento ║ Celebrare una funzione, un rito: f. la comunione, una Messa ║ Realizzare un film o prendervi parte: f. un film di successo ║ Recitare, interpretare: ha fatto Ofelia

    Konzeption, Konzeption: f. ein Projekt, ein Arbeitsplan ║ Organisieren, Organisieren: f. eine Party, einen Empfang ║ Eine Veranstaltung, einen Ritus feiern: f. Kommunion, eine Messe ║ Einen Film drehen oder daran teilnehmen: f. einen erfolgreichen Film ║ Schauspiel, Dolmetschen: Ophelia hat es geschafft

  • Essere iscritto a una scuola, frequentare: faccio la terza media f. l’università║ Praticare uno sport, un hobby, ecc.: f. danza classica ║ Tenere un corso d’insegnamento: faccio lezioni d’inglese.

    Ich bin in einer Schule eingeschrieben, besuche: Ich bin in der achten Klasse f. Universität║ Übe eine Sportart, ein Hobby usw. aus: f. Ballett ║ Unterrichten eines Kurses: Ich gebe Englischunterricht.

  • Coprire una distanza, percorrerla: abbiamo fatto più di 100 km anche tr. pron.: mi sono fatto 2 km a piedi ║ Seguire una via, una strada, ecc.: abbiamo fatto via Po f. l’autostrada ║ Visitare durante un viaggio: quest’estate voglio f. tutta la Spagna anche tr. pron.: ci siamo fatti tutta la Francia.

    Eine Strecke zurücklegen, zurücklegen: Wir haben mehr als 100 km zurückgelegt, auch tr. pron.: Ich bin 2 km gelaufen ║ Einer Straße, einem Weg, etc.: wir haben über Po f. die Autobahn gemacht ║ Besuch während einer Reise: diesen Sommer möchte ich ganz Spanien f. auch tr. pron.: wir haben ganz Frankreich gemacht.

  • fam. Compiere un certo anno di età: mio fratello ha fatto 6 anni.

    Fam. Ein bestimmtes Jahr alt: Mein Bruder war 6 Jahre alt.

  • Di orologio, sveglia, ecc., segnare, indicare una certa ora: il mio orologio fa le 7 ║ Raggiungere una certa ora, svolgendo una qls. attività: ieri ho fatto le 8 in ufficio.

    Uhr, Wecker usw., Markierung, Anzeige einer bestimmten Zeit: Meine Uhr schlägt 7 Uhr ║ Erreichen einer bestimmten Zeit, Ausführen einer qls. Aktivität: Gestern habe ich 8 Uhr im Büro gemacht.

  • Imitare: f. il verso di un uccello.

    Nachahmen: z. B. den Schrei eines Vogels.

  • Trascorrere, passare: ho fatto il Capodanno a casa di amici ║ Vivere, condurre: f. una vita avventurosa.

    Um auszugeben, um zu vergehen: Ich verbrachte Silvester bei einem Freund ║ Zu leben, zu führen: f. ein abenteuerliches Leben.

  • Ritenere, credere, giudicare: ti facevo più grande.

    Zu glauben, zu glauben, zu urteilen: Ich habe dich größer gemacht.

  • Raccogliere, accumulare: f. legna, fieno ║ Rifornirsi, approvvigionarsi di qcs.: f. benzina f. il pieno , di carburante.

    Sammeln, ansammeln: z. Holz, Heu ║ Tanken, Auffüllen von qcs.: f. Benzin f. der volle Tank, Kraftstoff.

  • Dire, pronunciare: f. un discorso.

    Zu sagen, auszusprechen: f. eine Rede.

  • Esercitare, svolgere come professione o mestiere: io faccio l’idraulico ║ estens. Comportarsi in un certo modo, atteggiarsi a, darsi le arie di: non f. lo stupido! non f. il sapientone!

    Ausüben, als Beruf oder Gewerbe ausüben: Ich bin Klempner ║ estens. Sich auf eine bestimmte Art und Weise zu verhalten, sich so zu verhalten, sich aufzuspielen wie: Sei nicht dumm! Nicht f. der Besserwisser!

  • Portare a una determinata condizione: la notizia mi fa felice hanno fatto di lui il miglior tennista al mondo ║ Eleggere, nominare: f. un papa è stato fatto presidente.
  • Usare, impiegare: che ne hai fatto dei soldi che ti ho prestato?

    Verwendung, Verwendung: Was hast du mit dem Geld gemacht, das ich dir geliehen habe?

  • Sostenere una prova, affrontare: f. un esame, un test devo f. un’operazione al braccio.

    Machen Sie einen Test, Gesicht: z. B. eine Untersuchung, einen Test und eine Operation am Arm.

  • (MAT). Dare come risultato: 3 per 3 fa 9 ║ Eseguire un’operazione: f. una divisione, una somma.

    (MATT). Geben Sie als Ergebnis: 3 von 3 ergibt 9 ║ Führen Sie eine Operation durch: f. eine Division, eine Summe.

Search words

Upgrade your experience