facendola-macht Ihr: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is facendola? facendola is macht Ihr

What is macht Ihr?

  • Compiere una determinata azione o attività, eseguire, realizzare: f. un gesto, una risata f. un lavoro che facciamo stasera? anche tr. pron.: farsi una dormita ║ Commettere un’azione riprovevole: f. una rapina f. una strage ║ F. caso , prestare attenzione: non ci ho fatto caso │ F. la fame , patirla, soffrirla (estens., vivere nella miseria) │ F. la pelle , uccidere, ammazzare │ Non f.(altro) che , per indicare un’azione che si protrae nel tempo o che si ripete costantemente: non faccio altro che mangiare │ Avere a che f., avere rapporti o legami con qcn. o qcs.: non voglio avere a che f. con certa gente │ Non fa niente , non ha importanza │ Fa lo stesso , è la stessa cosa │ È fatta , a indicare che si è riusciti a portare a buon fine qcs.

    Führen Sie eine bestimmte Handlung oder Aktivität aus, führen Sie aus, realisieren Sie: z. B. eine Geste, ein Lachen f. eine Arbeit, die wir heute Abend erledigen? auch tr. pron.: schlafen ║ eine verwerfliche Handlung begehen: F. ein Raubüberfall F. ein Massaker ║ F. Fall, aufgepasst: Ich habe es nicht bemerkt │ F. hungern, leiden, leiden (extens., im Elend leben) │ F. die Haut , töten, töten │ Nicht f. (andere) dass , um eine Handlung anzuzeigen, die über die Zeit andauert oder die ständig wiederholt wird: Ich tue nichts anderes als esse │ Habe mit f. zu tun, habe Beziehungen oder Bindungen zu qcn. oder qcs.: Ich möchte mich nicht mit bestimmten Leuten beschäftigen │ Es tut nichts, es spielt keine Rolle │ Es tut dasselbe, es ist das Gleiche │ Es wird getan, was darauf hindeutet, dass es möglich war, QCS zu einem erfolgreichen Abschluss zu bringen.

  • Agire, comportarsi, muoversi: desidero f., non parlare non posso f. diversamente ║ Avere da f., essere occupato, avere qcs. da sbrigare │ Saper(ci) f., essere capace, abile.
  • Fabbricare, realizzare: f. un mobile, una scala, un vestito, una casa.

    Herstellen, Herstellen: z. B. ein Möbelstück, eine Leiter, ein Kleid, ein Haus.

  • Provocare una determinata sensazione fisica: smettila, mi stai facendo male ║ Procurare un danno fisico: f. una ferita a qcn. anche tr. pron.: mi sono fatto un taglio ║ Destare una certa emozione, causare: mi fa pena vedere queste scene i suoi comportamenti fanno scandalo ║ F. colpo , suscitare impressione, destare interesse │ F. animo , coraggio , confortare: ho cercato di fargli coraggio │ Non f. né caldo né freddo , non destare alcuna emozione o interesse: ciò che mi dicinon mi fa né caldo né freddo │ F. notizia , diventare oggetto di interesse mediatico.

    Verursachen eines bestimmten körperlichen Gefühls: Hör auf, du tust mir weh ║ Verursachen von körperlichen Schäden: z. B. eine QCN-Verletzung. Ich habe einen Schnitt gemacht ║ Erwecke eine bestimmte Emotion, Ursache: es schmerzt mich, diese Szenen zu sehen, sein Verhalten macht Skandal ║ F. blasen, Eindruck erwecken, Interesse wecken │ F. Seele, Mut, Trost: Ich habe versucht, ihn zu ermutigen │ Nicht f. weder heiß noch kalt, keine Emotionen oder Interesse wecken: Was du mir sagst, macht mich nicht heiß oder kalt │ F. Neuigkeiten, Werden Sie zum Objekt des Medieninteresses.

  • Stipulare, stringere: f. un accordo, un’alleanza.

    Festlegen, machen: f. eine Vereinbarung, ein Bündnis.

  • Mettere al mondo, partorire: Lucia ha fatto due gemelli ║ Dare come frutto o fiori: la pianta non ha ancora fatto i fiori.
  • Costituire, formare: voi due fate proprio una bella coppia ║ Essere composto da un certo numero di abitanti: Roma fa circa cinque milioni di abitanti.
  • Preparare, cucinare: a pranzo ho fatto le melanzane anche tr. pron.: mi faccio una pastasciutta.

    Zubereiten, Kochen: Mittags habe ich Auberginen auch tr. pron.: Ich mache eine Pasta.

  • Mettere in ordine: sto facendo la stanza ║ Tagliare, radere: il barbiere sta facendo la barba a un cliente anche tr. pron.: farsi i capelli.

    Aufräumen: Ich mache den Raum ║ Schneiden, rasieren: Der Friseur rasiert einen Kunden sogar tr. pron.: mach dir die Haare.

  • Proporre, indicare: f. un’offerta ║ Assicurare l’assolvimento di un impegno: f. un voto, un giuramento ║ Rivolgere, indirizzare: ti ho già fatto gli auguri?

    Vorschlagen, angeben: f. ein Angebot ║ Stellen Sie sicher, dass eine Verpflichtung erfüllt wird: f. ein Gelübde, ein Eid ║ Adresse, Adresse: Habe ich es Ihnen schon gewünscht?

  • Ideare, concepire: f. un progetto, un piano di lavoro ║ Organizzare, allestire: f. una festa, un ricevimento ║ Celebrare una funzione, un rito: f. la comunione, una Messa ║ Realizzare un film o prendervi parte: f. un film di successo ║ Recitare, interpretare: ha fatto Ofelia

    Konzipieren, konzipieren: f. ein Projekt, einen Arbeitsplan ║ Organisieren, einrichten: f. ein Fest, einen Empfang ║ Feiern Sie eine Veranstaltung, einen Ritus: f. Kommunion, eine Messe ║ Einen Film machen oder daran teilnehmen: f. einen erfolgreichen Film ║ Schauspielen, Dolmetschen: Ophelia hat es getan

  • Essere iscritto a una scuola, frequentare: faccio la terza media f. l’università ║ Praticare uno sport, un hobby, ecc.: f. danza classica ║ Tenere un corso d’insegnamento: faccio lezioni d’inglese.
  • Coprire una distanza, percorrerla: abbiamo fatto più di 100 km anche tr. pron.: mi sono fatto 2 km a piedi ║ Seguire una via, una strada, ecc.: abbiamo fatto via Po f. l’autostrada ║ Visitare durante un viaggio: quest’estate voglio f. tutta la Spagna anche tr. pron.: ci siamo fatti tutta la Francia.

    Legen Sie eine Strecke zurück, reisen Sie sie: wir haben mehr als 100 km zurückgelegt auch tr. pron.: Ich habe 2 km zu Fuß gemacht ║ Folgen Sie einer Straße, einer Straße, etc.: wir haben über Po f. die Autobahn gemacht ║ Besuch während einer Reise: in diesem Sommer möchte ich f. ganz Spanien auch tr. pron.: wir haben ganz Frankreich gemacht.

  • fam. Compiere un certo anno di età: mio fratello ha fatto 6 anni.

    Fam. Ein Jahr alt: Mein Bruder wurde 6 Jahre alt.

  • Di orologio, sveglia, ecc., segnare, indicare una certa ora: il mio orologio fa le 7 ║ Raggiungere una certa ora, svolgendo una qls. attività: ieri ho fatto le 8 in ufficio.

    Von Uhr, Wecker, etc., markieren, eine bestimmte Zeit anzeigen: meine Uhr macht 7 ║ Erreichen Sie eine bestimmte Zeit, Durchführung einer qls. Aktivitäten: Gestern habe ich 8 Uhr im Büro gemacht.

  • Imitare: f. il verso di un uccello.

    Nachahmung: z. B. das Geräusch eines Vogels.

  • Trascorrere, passare: ho fatto il Capodanno a casa di amici ║ Vivere, condurre: f. una vita avventurosa.

    Verbringen, bestehen: Ich habe Silvester bei einem Freund gemacht ║ Leben, führen: f. ein abenteuerliches Leben.

  • Ritenere, credere, giudicare: ti facevo più grande.

    Zu glauben, zu glauben, zu urteilen: Ich habe dich größer gemacht.

  • Raccogliere, accumulare: f. legna, fieno ║ Rifornirsi, approvvigionarsi di qcs.: f. benzina f. il pieno , di carburante.

    Sammeln, sammeln: f. Holz, Heu ║ Auftanken, qcs.: f. Benzin f. den vollen Tank , des Kraftstoffs.

  • Dire, pronunciare: f. un discorso.

    Sprich, sprich: f. eine Rede.

  • Esercitare, svolgere come professione o mestiere: io faccio l’idraulico ║ estens. Comportarsi in un certo modo, atteggiarsi a, darsi le arie di: non f. lo stupido! non f. il sapientone!

    Üben, ausüben als Beruf oder Gewerbe: Ich bin Klempner ║ estens. Benimm dich auf eine bestimmte Art und Weise, posiere als, gib dir die Allüren von: nicht f. der Dumme! Nicht F. der Kluge!

  • Portare a una determinata condizione: la notizia mi fa felice hanno fatto di lui il miglior tennista al mondo ║ Eleggere, nominare: f. un papa è stato fatto presidente.

    Bringen Sie einen bestimmten Zustand: Die Nachricht macht mich glücklich, dass sie ihn zum besten Tennisspieler der Welt gemacht haben ║ Wählen, ernennen: f. ein Papst wurde zum Präsidenten ernannt.

  • Usare, impiegare: che ne hai fatto dei soldi che ti ho prestato?

    Nutzen, verwenden: Was hast du mit dem Geld gemacht, das ich dir geliehen habe?

  • Sostenere una prova, affrontare: f. un esame, un test devo f. un’operazione al braccio.

    Machen Sie einen Test, Gesicht: z. B. eine Prüfung, eine Prüfung, die ich machen muss, f. eine Operation am Arm.

  • (MAT). Dare come risultato: 3 per 3 fa 9 ║ Eseguire un’operazione: f. una divisione, una somma.

    (MAT). Geben Sie als Ergebnis: 3 mal 3 ist 9 ║ Führen Sie eine Operation durch: f. eine Division, eine Summe.

Search words

Upgrade your experience