esser-Esser: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is esser? esser is Esser

What is Esser?

  • Esistere come pura essenza, al di là di determinazioni di tempo, spazio, modo: Dio è penso, dunque sono ║ Capitare, accadere a qcn.: cosa sarà dei prigionieri? ║ Trovarsi in una fase della propria vita: mia moglie è al quarto mese di gravidanza ║ Avere come età: Paola è sulla cinquantina ║ Sarà, espressione d’incertezza, di dubbio sull’esistenza o sulla realtà di qcs. │ Può e., non può e., è possibile, non è possibile │ Così sia , espressione di consenso, accettazione o rassegnazione │ E sia , sia pure , per esprimere concessione │ Quel che è stato è stato , come invito a non pensare più a ciò che è accaduto │ Sarà quel che sarà, per esprimere accettazione del futuro o speranza nel futuro.

    Als reine Essenz zu existieren, jenseits der Bestimmungen von Zeit, Raum, Weg: Gott ist, denke ich, also bin ich "Es geschieht, geschieht mit qcn.: Was wird aus den Gefangenen? "In einem Stadium ihres Lebens: Meine Frau ist im vierten Monat der Schwangerschaft" Mit dem Alter: Paola ist in ihren Fünfzigern, ein Ausdruck der Unsicherheit, Zweifel an der Existenz oder Realität von qcs. "Kann e., kann nicht e., es ist möglich, es ist nicht möglich " So sei es, Ausdruck der Zustimmung, Annahme oder Resignation " Und beide, auch, um Zugeständnisse zu drücken " Was war es, als Einladung, nicht mehr darüber nachzudenken, was passiert " , um die Akzeptanz der Zukunft oder hoffnung für die Zukunft zum Ausdruck zu bringen.

  • Nella forma esserci , avere realtà effettiva, esistere in un luogo e tempo determinati: ci sono molti tipi di automobili c’era una volta un re secondo te c’è una soluzione? ║ Risultare presente, visibile, individuabile: c’è un gruppetto di persone laggiù ║ Risultare disponibile, reperibile: non ci sono più riserve di cibo ║ Di fatti, eventi, fenomeni, ecc., svolgersi, avere luogo: a che ora c’è la lezione?

    In der Form, dort zu sein, die tatsächliche Realität zu haben, an einem bestimmten Ort und zu einer bestimmten Zeit zu existieren: Es gibt viele Arten von Autos, es war einmal ein König, gibt es Ihrer Meinung nach eine Lösung? ║ Sei präsent, sichtbar, identifizierbar: Es gibt eine kleine Gruppe von Menschen da drüben ║ Sei verfügbar, verfügbar: es gibt keine Nahrungsreserven mehr ║ Von Fakten, Ereignissen, Phänomenen usw., die sich entfalten, stattfinden: Zu welcher Zeit ist die Lektion?

  • Avere come caratteristica o qualità intrinseca: il cielo è blu i miei amici sono francesi l’esame è molto difficile ║ Non e. da meno , non essere inferiore │ E. solito , avere l’abitudine │ E. tutto qcn., assomigliargli: è tutto sua madre │ E. il caso , convenire, essere opportuno.

    Um als charakteristische oder intrinsische Qualität zu haben: der Himmel ist blau meine Freunde sind Französisch die Prüfung ist sehr schwierig ║ Nicht e. von weniger, nicht minderwertig │ E. üblich, um die Gewohnheit zu haben │ E. alle qcn., ihm zu ähneln: Es ist alles seine Mutter │ E. der Fall, stimme zu, sei angemessen.

  • Avere una determinata identità o natura: io sono Paolo cos’è quel liquido? ║ Svolgere come professione: io sono commercialista ║ Trovarsi in una certa posizione del corpo: e. in piedi, in ginocchio.

    Eine bestimmte Identität oder Natur haben: Ich bin Paul, was ist das für eine Flüssigkeit? ║ Als Beruf ausüben: Ich bin Buchhalter ║ In einer bestimmten Position des Körpers zu sein: z. B. stehend, kniend.

  • Avere come misure, misurare: la cucina è 3 m per 2 ║ Pesare: mio marito è almeno 100 chili ║ Essere alto: quel ragazzo è quasi 2 m ║ Risultare in termini di quantità: siamo in molti, in pochi ║ Risultare come posizione in una graduatoria: è il secondo in classifica ║ Far parte di una categoria: le anatre sono uccelli.

    Als Maße haben, messen: Die Küche ist 3 m mal 2 ║ Wiegen: Mein Mann ist mindestens 100 Kilo ║ Groß sein: Dieser Typ ist fast 2 m ║ Ergebnis in Bezug auf die Menge: Wir sind viele, wenige ║ Ergebnis als Position in einem Ranking: Er ist der Zweite in der Rangliste ║ Seien Sie Teil einer Kategorie: Enten sind Vögel.

  • Trovarsi, stare in un luogo: mio fratello è da te? il Colosseo è a Roma ║ Figurare, comparire: purtroppo non sei tra i promossi ║ Presentarsi in un determinato modo: e. in buono, in cattivo stato ║ E. via , essersi allontanato da un luogo: è via dal paese da più di 10 anni.

    Dort zu sein, an einem Ort zu sein: Ist mein Bruder bei dir? das Kolosseum ist in Rom ║ Figur, erscheinen: leider gehören Sie nicht zu den Geförderten ║ Präsentieren Sie sich auf eine bestimmte Weise: e. in gutem, in schlechtem Zustand ║ E. weg, von einem Ort weggezogen: Es ist seit mehr als 10 Jahren außerhalb des Landes.

  • Trovarsi in una determinata situazione o condizione: e. nei guai, in pericolo e. in viaggio e. al sicuro il lavoro è a buon punto ║ Trovarsi in un determinato stato d’animo: e. in collera e. in ansia ║ E. a secco , non avere più risorse, spec. economiche │ E. dell’avviso , ritenere, credere: sono dell’avviso che sia meglio partire │ E. di fretta , avere fretta │ E. di ritorno , tornare │ E. in errore , sbagliare, commettere un errore │ E. in sé, avere pieno possesso delle proprie facoltà │ E. fuori di sé, non riuscire a controllarsi, spec. per la rabbia.

    In einer bestimmten Situation oder einem bestimmten Zustand zu sein: z. B. in Schwierigkeiten, in Gefahr und. reisen und. sichere Arbeit ist in vollem Gange ║ In einem bestimmten Geisteszustand zu sein: z. B. in Wut und Angst ║ E. trocken, keine Ressourcen mehr zu haben, spez. wirtschaftlich │ E. der Meinung, zu glauben, zu glauben: Ich bin der Meinung, dass es besser ist, │ E. in Eile zu verlassen , in Eile zu sein │ E. zurückzukehren , zurückzukehren │ E. im Irrtum, einen Fehler zu machen │ E. in sich selbst, vollen Besitz seiner Fähigkeiten zu haben │ E. aus sich selbst heraus, nicht in der Lage zu sein, sich selbst zu kontrollieren, spec. aus Wut.

  • Nella forma esserci , raggiungere uno scopo, riuscire in qualche cosa: ci sono quasi coraggio che ci sei ║ Avere luogo, intercorrere: non c’è nulla tra noi tra me e mia sorella ci sono 2 anni di differenza dalla mia casa al centro ci saranno 10 km.

    In der Form, dort zu sein, ein Ziel zu erreichen, in etwas erfolgreich zu sein: Es gibt fast Mut, dass du da bist ║ Um sich zu treffen, um einzugreifen: Es gibt nichts zwischen uns und meiner Schwester es gibt 2 Jahre Unterschied von meinem Haus im Zentrum wird es 10 km geben.

  • Con uso impers., verificarsi, attuarsi: è sera è buio è l’una di notte ║ Di un periodo temporale, trascorrere, passare: è mezz’ora che ti aspetto ║ In funzione enfatica e rafforzativa: era con te che volevo parlare ║ Compiere, fare una determinata azione: è stato mio fratello a parlarmi di te ║ Com’è che , per quale motivo, perché: com’è che te ne sei andato? │ Quand’è che , quando: quand’è che venite a trovarci?

    Verwenden, geschehen, handeln: Es ist Abend, es ist dunkel, es ist ein Uhr morgens ║ Von einer Zeitspanne, zu vergehen, zu vergehen: Es ist eine halbe Stunde, dass ich auf dich warte ║ In nachdrücklicher und stärkender Funktion: Mit dir wollte ich reden ║ Um eine bestimmte Handlung auszuführen: Es war mein Bruder, der mir von dir erzählte ║ Wie kommt es, dass aus welchem Grund, Warum: Wie bist du gegangen? │ Wann, wann: Wann: Wann besuchen Sie uns?

  • Appartenere a qcn.: la macchina è di mia sorella è tuo quel libro? ║ Provenire, derivare: questa verdura è del nostro orto ║ Ricevere i natali, avere origine, essere nato: sono del Piemonte è di Roma ║ Avere residenza: sono di Napoli, anche se sono nato a Torino ║ Far parte di un gruppo: è dell’associazione contro il fumo ║ E. del mestiere , avere una lunga pratica di una determinata professione │ E. della partita , partecipare insieme ad altri a un’iniziativa, un’impresa, ecc.

    Zugehörigkeit zu qcn.: das Auto gehört meiner Schwester, gehört Dir das Buch? ║ Kommen, ableiten: Dieses Gemüse stammt aus unserem Garten ║ Geburten erhalten, Herkunft haben, geboren werden: Ich komme aus dem Piemont ist aus Rom ║ Wohnsitz: Ich komme aus Neapel, auch wenn ich in Turin geboren wurde ║ Teil einer Gruppe zu sein: es ist von der Vereinigung gegen das Rauchen ║ E. des Handels, mit einer langen Ausübung eines bestimmten Berufs │ E. des Spiels, gemeinsam mit anderen an einer Initiative, einem Unternehmen usw. teilnehmen.

  • Essere formato da un certo materiale: questa sedia è di legno ║ Essere costituito da varie parti: la mia casa è di 5 stanze.

    Aus einem bestimmten Material geformt: Dieser Stuhl besteht aus Holz ║ Besteht aus verschiedenen Teilen: Mein Haus besteht aus 5 Zimmern.

  • Risultare, portare come effetto: e. di aiuto, di conforto a qcn. ║ Dover assolvere un incarico: stanotte sono di guardia.

    Zu einem Ergebnis, um als Wirkung zu bringen: e. von Hilfe, von Trost zu qcn. ║ Muss einen Auftrag erfüllen: Heute Abend bin ich auf der Hut.

  • Trovarsi in compagnia di qcn., stare insieme a qcn.: ero con Paolo quando abbiamo avuto l’incidente ║ Aiutare, sostenere, stare vicino: dobbiamo e. con lui in questo frangente.

    In der Gesellschaft von qcn. zu sein, zusammen mit qcn.: Ich war bei Paolo, als wir den Unfall hatten ║ Hilfe, Unterstützung, Nähe sein: Wir müssen und. mit ihm an diesem Punkt.

  • Bisognare, dovere: questa maglietta è da stirare ║ Convenirsi, addirsi: non è da te parlare in questo modo ║ Esistere come possibilità: forse c’è da guadagnare qualcosa.

    Muss, Pflicht: Dieses Hemd ist zu bügeln ║ Stimme zu, füge hinzu: Es ist nicht an dir, auf diese Weise zu sprechen ║ Exist als möglichkeit: vielleicht gibt es etwas zu gewinnen.

  • Essere destinato o rivolto: questo regalo è per te ║ Essere adatto, idoneo: non è un lavoro per te ║ Essere favorevole: noi siamo per il rispetto dell’ambiente ║ Parteggiare, tifare: io sono per la Juve ║ Bastare, essere sufficiente: la pasta è solo per due persone.

    Bestimmt oder angesprochen sein: Dieses Geschenk ist für Sie ║ Seien Sie geeignet, geeignet: Es ist kein Job für Sie ║ Seien Sie günstig: Wir sind für den Respekt der Umwelt ║ Parteggiare, jubeln: Ich bin für Juve ║ Genug, sei genug: Pasta ist nur für zwei Personen.

  • Usato come ausiliare nei tempi semplici e composti del passivo dei verbi transitivi e nei tempi composti della maggior parte dei verbi intr., dei verbi rifl., intr. pron., rifl. recipr. e tr. pron., nonché delle costruzioni col si impers.

    Verwendet als Hilfsmittel in den einfachen und zusammengesetzten Zeitformen des Passivs transitiver Verben und in den zusammengesetzten Zeitformen der meisten Verben intr., Verbs rifl., intr. pron., Ref. Rezept. und tr. pron., sowie Konstruktionen mit si impers.

  • (FILOS). Sostanza ideale, universale (l’essere supremo ), o particolare a ogni vivente perché ricevuta da natura e maturata attraverso l’esperienza (il problema dell’e.; raggiungere la pienezza dell’e.).

    (FILOS). Ideale Substanz, universell (das höchste Wesen) oder spezifisch für jedes Lebewesen, weil von der Natur empfangen und durch Erfahrung gereift (das Problem von e.; um die Fülle von e zu erreichen).

  • Condizione o stato in rapporto a qualità o condizioni intrinseche: conoscere qcn. nel suo vero e.

    Bedingung oder Zustand in Bezug auf intrinsische Qualitäten oder Bedingungen: qcn zu kennen. in seiner wahren und.

  • Individuo in quanto partecipe della realtà e della vita: gli e. viventi ║ spreg. Persona: un e. spregevole.

    Individuum als Teilhaber an Realität und Leben: das lebende e. ║ spreg. Person: ein verabscheuungswürdiges e.

Search words

Upgrade your experience