eri-ERI: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is eri? eri is ERI

What is ERI?

  • Esistere come pura essenza, al di là di determinazioni di tempo, spazio, modo: Dio è penso, dunque sono ║ Capitare, accadere a qcn.: cosa sarà dei prigionieri?║ Trovarsi in una fase della propria vita: mia moglie è al quarto mese di gravidanza ║ Avere come età: Paola è sulla cinquantina ║ Sarà, espressione d’incertezza, di dubbio sull’esistenza o sulla realtà di qcs.│ Può e., non può e., è possibile, non è possibile │ Così sia , espressione di consenso, accettazione o rassegnazione │ E sia , sia pure , per esprimere concessione │ Quel che è stato è stato , come invito a non pensare più a ciò che è accaduto │ Sarà quel che sarà, per esprimere accettazione del futuro o speranza nel futuro.

    Als reine Essenz zu existieren, jenseits der Bestimmungen von Zeit, Raum, Modus: Gott ist, denke ich, also bin ich ║ Zu geschehen, zu geschehen qcn.: was wird aus den Gefangenen?║ In einer Lebensphase zu sein: meine Frau ist im vierten Monat schwanger ║ Volljährig sein: Paola ist in ihren Fünfzigern ║ Es wird ein Ausdruck der Unsicherheit sein, des Zweifels an der Existenz oder Realität von qcs.│ Es kann z.B. sein, es geht nicht, es ist möglich, es ist nicht möglich │ Sei es ein Ausdruck der Zustimmung, der Annahme oder der Resignation │ Und es soll sein, auch wenn , um ein Zugeständnis auszudrücken │ Was gewesen ist, war eine Einladung, nicht mehr darüber nachzudenken, was geschehen ist │ Es wird sein, was es sein wird, die Akzeptanz der Zukunft oder die Hoffnung auf die Zukunft auszudrücken.

  • Nella forma esserci , avere realtà effettiva, esistere in un luogo e tempo determinati: ci sono molti tipi di automobili c’era una volta un re secondo te c’è una soluzione?║ Risultare presente, visibile, individuabile: c’è un gruppetto di persone laggiù║ Risultare disponibile, reperibile: non ci sono più riserve di cibo ║ Di fatti, eventi, fenomeni, ecc., svolgersi, avere luogo: a che ora c’è la lezione?

    In der Form, dort zu sein, wirkliche Realität zu haben, an einem bestimmten Ort und zu einer bestimmten Zeit zu existieren: Es gibt viele Arten von Autos Es war einmal ein König, glaubst du, dass es eine Lösung gibt?║ Präsent, sichtbar, identifizierbar zu sein: da unten ist eine kleine Gruppe von Menschen║ Verfügbar zu sein, verfügbar zu sein: es gibt keine Nahrungsreserven mehr ║ Von Fakten, Ereignissen, Phänomenen usw., Entfaltung, Stattfinden: Wann ist der Unterricht?

  • Avere come caratteristica o qualità intrinseca: il cielo è blu i miei amici sono francesi l’esame è molto difficile ║ Non e. da meno , non essere inferiore │ E. solito , avere l’abitudine │ E. tutto qcn., assomigliargli:è tutto sua madre │ E. il caso , convenire, essere opportuno.
  • Avere una determinata identità o natura: io sono Paolo cos’è quel liquido?║ Svolgere come professione: io sono commercialista ║ Trovarsi in una certa posizione del corpo: e. in piedi, in ginocchio.
  • Avere come misure, misurare: la cucina è 3 m per 2 ║ Pesare: mio marito è almeno 100 chili ║ Essere alto: quel ragazzo è quasi 2 m ║ Risultare in termini di quantità: siamo in molti, in pochi ║ Risultare come posizione in una graduatoria:è il secondo in classifica ║ Far parte di una categoria: le anatre sono uccelli.

    Als Maße haben, messen: die Küche ist 3 m x 2 ║ Wiegen: mein Mann wiegt mindestens 100 Kilo ║ Groß sein: der Kerl ist fast 2 m groß ║ In Bezug auf die Quantität sein: Es gibt viele von uns, wenige von uns ║ In einer Rangliste sein: Er ist Zweiter in der Rangliste ║ Teil einer Kategorie sein: Enten sind Vögel.

  • Trovarsi, stare in un luogo: mio fratello è da te? il Colosseo è a Roma ║ Figurare, comparire: purtroppo non sei tra i promossi ║ Presentarsi in un determinato modo: e. in buono, in cattivo stato ║ E. via , essersi allontanato da un luogo:è via dal paese da più di 10 anni.

    An einem Ort zu sein: Ist mein Bruder bei dir? das Kolosseum ist in Rom ║ Erscheinen, erscheinen: leider gehören Sie nicht zu denen, die befördert werden ║ Sich auf eine bestimmte Weise präsentieren: z. B. in gutem, in schlechtem Zustand ║ E. weg, sich von einem Ort entfernt zu haben: er ist seit mehr als 10 Jahren nicht mehr im Land.

  • Trovarsi in una determinata situazione o condizione: e. nei guai, in pericolo e. in viaggio e. al sicuro il lavoro è a buon punto ║ Trovarsi in un determinato stato d’animo: e. in collera e. in ansia ║ E. a secco , non avere più risorse, spec. economiche │ E. dell’avviso , ritenere, credere: sono dell’avviso che sia meglio partire │ E. di fretta , avere fretta │ E. di ritorno , tornare │ E. in errore , sbagliare, commettere un errore │ E. in sé, avere pieno possesso delle proprie facoltà│ E. fuori di sé, non riuscire a controllarsi, spec. per la rabbia.

    In einer bestimmten Situation oder einem bestimmten Zustand sein: z. B. in Schwierigkeiten, in Gefahr e. auf der Straße e. sicher, dass die Arbeit weit fortgeschritten ist ║ In einem bestimmten Gemütszustand sein: e. wütend e. ängstlich ║ E. trocken , keine Mittel mehr haben, wirtschaftliche Spezifizierung │ E. der Warnung , glauben, glauben: Ich bin der Meinung, dass es besser ist, zu gehen │ E. in Eile, in Eile sein │ E. zurückkehren, zurückkehren │ E. im Irrtum sein, irren, einen Fehler machen │ E. an sich, im vollen Besitz seiner Fähigkeiten sein│ E. aus dem Verstand sein, unfähig, sich zu beherrschen, besonders wegen Zorns.

  • Nella forma esserci , raggiungere uno scopo, riuscire in qualche cosa: ci sono quasi coraggio che ci sei ║ Avere luogo, intercorrere: non c’è nulla tra noi tra me e mia sorella ci sono 2 anni di differenza dalla mia casa al centro ci saranno 10 km.
  • Con uso impers., verificarsi, attuarsi:è sera è buio è l’una di notte ║ Di un periodo temporale, trascorrere, passare:è mezz’ora che ti aspetto ║ In funzione enfatica e rafforzativa: era con te che volevo parlare ║ Compiere, fare una determinata azione:è stato mio fratello a parlarmi di te ║ Com’è che , per quale motivo, perché: com’è che te ne sei andato?│ Quand’è che , quando: quand’è che venite a trovarci?

    Es ist Abend, es ist dunkel Es ist ein Uhr morgens ║ Von einer Zeitspanne, um zu vergehen, zu vergehen: es ist eine halbe Stunde, die ich auf dich warte ║ In einer emphatischen und verstärkenden Funktion: Mit dir wollte ich reden ║ Eine bestimmte Handlung ausführen, ausführen: Es war mein Bruder, der mir von dir erzählte ║ Wie kommt es, dass, aus welchem Grund, Warum: Wie bist du gegangen?│ Wann, wann: Wann kommst du zu uns?

  • Appartenere a qcn.: la macchina è di mia sorella è tuo quel libro?║ Provenire, derivare: questa verdura è del nostro orto ║ Ricevere i natali, avere origine, essere nato: sono del Piemonte è di Roma ║ Avere residenza: sono di Napoli, anche se sono nato a Torino ║ Far parte di un gruppo:è dell’associazione contro il fumo ║ E. del mestiere , avere una lunga pratica di una determinata professione │ E. della partita , partecipare insieme ad altri a un’iniziativa, un’impresa, ecc.

    Zu qcn gehören: Das Auto gehört meiner Schwester, ist das Buch deines?║ Zu kommen, abzuleiten: dieses Gemüse ist aus unserem Garten ║ Geboren werden, entstehen, geboren werden: Ich komme aus dem Piemont und aus Rom ║ Wohnsitz haben: Ich komme aus Neapel, auch wenn ich in Turin geboren bin ║ Teil einer Gruppe sein: sie ist von der Anti-Raucher-Vereinigung ║ E. des Berufsstandes , eine langjährige Erfahrung in einem bestimmten Beruf haben │ E. des Spiels, gemeinsam mit anderen an einer Initiative, einem Unternehmen usw. teilnehmen.

  • Essere formato da un certo materiale: questa sedia è di legno ║ Essere costituito da varie parti: la mia casa è di 5 stanze.
  • Risultare, portare come effetto: e. di aiuto, di conforto a qcn.║ Dover assolvere un incarico: stanotte sono di guardia.

    Zu resultieren, als Wirkung zu bringen: z. B. der Hilfe, des Trostes zu qcn.║ Einen Auftrag ausführen zu müssen: heute nacht bin ich auf der Hut.

  • Trovarsi in compagnia di qcn., stare insieme a qcn.: ero con Paolo quando abbiamo avuto l’incidente ║ Aiutare, sostenere, stare vicino: dobbiamo e. con lui in questo frangente.
  • Bisognare, dovere: questa maglietta è da stirare ║ Convenirsi, addirsi: non è da te parlare in questo modo ║ Esistere come possibilità: forse c’è da guadagnare qualcosa.

    Müssen, müssen: dieses T-Shirt soll gebügelt werden ║ Zustimmen, sich einig sein: es ist nicht deine Art, so zu sprechen ║ Als Möglichkeit zu existieren: vielleicht gibt es etwas zu gewinnen.

  • Essere destinato o rivolto: questo regalo è per te ║ Essere adatto, idoneo: non è un lavoro per te ║ Essere favorevole: noi siamo per il rispetto dell’ambiente ║ Parteggiare, tifare: io sono per la Juve ║ Bastare, essere sufficiente: la pasta è solo per due persone.
  • Usato come ausiliare nei tempi semplici e composti del passivo dei verbi transitivi e nei tempi composti della maggior parte dei verbi intr., dei verbi rifl., intr. pron., rifl. recipr. e tr. pron., nonché delle costruzioni col si impers.
  • (FILOS). Sostanza ideale, universale (l’essere supremo ), o particolare a ogni vivente perché ricevuta da natura e maturata attraverso l’esperienza (il problema dell’e.; raggiungere la pienezza dell’e.).

    (FILOS). Ideale Substanz, universell (das höchste Wesen) oder jedem Lebewesen eigentümlich, weil sie von der Natur empfangen und durch Erfahrung gereift ist (das Problem von e.; die Fülle von e. erreichen).

  • Condizione o stato in rapporto a qualità o condizioni intrinseche: conoscere qcn. nel suo vero e.
  • Individuo in quanto partecipe della realtà e della vita: gli e. viventi ║ spreg. Persona: un e. spregevole.

    Individuum, insofern es an der Wirklichkeit und am Leben teilnimmt: das Lebendige. Person: Ein verabscheuungswürdiges e.

Search words

Upgrade your experience