entrare-Geben Sie: kelime anlamı, tanımları ve çevirileri

İtalyanca sözlük%dictionary_xs%Almanca

entrare nedir? entrare Geben Sie anlamına gelmektedir

Geben Sie nedir?

  • Passare dall’esterno all’interno di un luogo, andare dentro; accedere, penetrare: e. in casa; e. in acqua e. in autostrada ║ E. in campo , di giocatori, scendere sul terreno di gioco (fig., intervenire, spec. in una discussione)│ E. in scena , di attore, comparire sul palcoscenico e iniziare a recitare (fig., intervenire in un’impresa, cominciare ad agire)│ E. in tasca , di denaro, essere guadagnato │ E. da un orecchio e uscire dall’altro , di discorso, non venire ascoltato né preso in considerazione, essere dimenticato subito.

    Pass von außen in das Innere eines Ortes, gehen Sie nach innen; Zugang, durchdringen: und. zu Hause; e. im Wasser und. auf der Autobahn, E. auf dem Spielfeld, der Spieler, auf das Spielfeld zu bekommen (Abb., eingreifen, eingreifen, spec. in einer Diskussion) , E. auf der Bühne, Schauspieler, auf der Bühne auftreten und mit der Schauspielerei beginnen (Abb., in ein Geschäft eingreifen, mit der Schauspielerei beginnen) Tasche, des Geldes, e. von einem Ohr verdient werden und aus dem anderen kommen, Sprache, nicht gehört oder berücksichtigt werden, sofort vergessen werden.

  • Infilarsi, introdursi, passare: la chiave è entrata nella toppa; mi è entrata della sabbia nelle scarpe ║ E. in testa , venire compreso o memorizzato: questa cosa non gli entra in testa.

    einschlüpfen, einbrechen, passieren: Der Schlüssel ist in den Patch eingegeben; "Ich habe Sand in meinen Schuhen", sagt E. im Kopf, verstanden oder auswendig gelernt: Das dingt ihm nicht in den Kopf.

  • Trovare spazio, volume, capacità sufficiente per essere contenuto in un luogo: in sala non c’entra più nessuno ║ Di numero, essere contenuto in un altro: il 4 entra tre volte nel 12.

    Platz, Volumen, genügend Kapazität finden, um an einem Ort eingedämmt zu werden: Im Raum hat nichts mehr mit der Zahl zu tun, um in einem anderen enthalten zu sein: Die 4 tritt dreimal in die 12 ein.

  • Di indumenti, adattarsi alla persona, poter essere indossati: quelle scarpe non mi entrano.

    Kleidung, Anpassung an die Person, tragen können: Diese Schuhe passen nicht zu mir.

  • fig. Iniziare a far parte di un gruppo, esservi ammesso: e. in un partito, in un’associazione ║ Diventare partecipe, prendere parte: e. in una congiura; e. in un affare ║ E. in società, cominciare a frequentare la buona società; con altro senso, diventare socio, associarsi: le due aziende sono entrate in società│ E. in convento , diventare un religioso │ E. nella leggenda , essere considerato memorabile e leggendario per il carattere straordinario │ Entrarci , avere a che fare: cosa c’entra questo con il mio discorso? io non c’entro con questa faccenda.

    Beginnen Sie, Teil einer Gruppe zu sein, werden Sie zugelassen: und. in einer Partei, in einem Verein, teilnehmer werden, teilnehmen: und. in einer Verschwörung; e. in einem Unternehmen, E. in der Gesellschaft, beginnen, eine gute Gesellschaft zu besuchen; Mit anderen Sinn, Mitglied werden, Partner: die beiden Unternehmen sind in die Firma e. im Kloster eingetreten, werden ein religiöser . . . in der Legende, als einprägsam und legendär für den außergewöhnlichen Charakter, in sie zu bekommen, müssen tun: Was muss dies tun mit meiner Rede? Damit hatte ich nichts zu tun.

  • fig. Cominciare a esercitare una professione, iniziare una carriera: e. in magistratura dopo la laurea sono entrato in banca ║ E. in carica , prendere servizio, iniziare a esercitare una carica.

    Figur Beginnen Sie einen Beruf zu praktizieren, starten Sie eine Karriere: und. in der Justiz nach dem Abschluss trat ich in die Bank . . . verantwortlich, amtsantritt, beginnen, eine Position auszuüben.

  • fig. Di sentimento o pensiero, insinuarsi, insediarsi: mi è entrato il dubbio di aver sbagliato ║ E. in testa , venire compreso o memorizzato: questa cosa non gli entra in testa.

    Feige. Ich habe Zweifel, dass ich E. im Kopf verwechselt habe, um verstanden oder auswendig gelernt zu werden: Dieses Ding kommt ihm nicht in den Kopf.

  • (TEATR). Immedesimarsi: e. nella parte, nel personaggio (fig., assumere i modi e le caratteristiche di un certa tipologia di persona):è entrato nel personaggio del marito fedele e innamorato.

    (TEATR). Empathie: e. im Teil, im Charakter (Abb., nehmen Sie die Wege und Eigenschaften einer bestimmten Art von Person): er trat in den Charakter der Gläubigen und in der Liebe Ehemann.

  • Passare a una nuova condizione: siamo entrati in una fase critica ║ E. in argomento , nel discorso, iniziarne la trattazione specifica │ E. in amore , degli animali, essere sotto l’influsso dell’estro venereo │ E. in azione , intervenire, agire │ E. in ballo , in gioco , di persona, intervenire in una situazione; di qcs., assumere un certo peso, acquistare importanza, influire: in quest’affare entrano in gioco gli interessi di troppi │ E. in collisione , in urto, di veicoli, scontrarsi, cozzare; fig., di persone, contrastarsi, affrontarsi │ E. in confidenza , acquistare familiarità, diventare intimo di qcn.│ E. in contatto , allacciare rapporti │ E. in guerra , iniziare un conflitto (fig., cominciare a contrastarsi con qcn.: le due ditte sono entrate in guerra )│ E. in possesso , prendere possesso, diventare possessore │ E. in vigore , di legge, diventare esecutiva │ E. nei dettagli , descrivere nei particolari │ E. nel merito , trattare in modo diretto e preciso una questione.

    Gehen Sie zu einer neuen Bedingung: Wir sind in eine kritische Phase eingetreten •E. in das Thema , in der Rede, beginnen Sie ihre spezifische Behandlung │ E. in der Liebe , der Tiere, unter dem Einfluss der Venus Extro │ E. in Aktion , eingreifen, handeln E. in Tanz , im Spiel , persönlich, in einer Situation eingreifen; von qcs., ein gewisses Gewicht zu nehmen, Bedeutung zu gewinnen, Einfluss zu nehmen: in diesem Geschäft kommen die Interessen von zu vielen ins Spiel │ E. kollidieren , stoßen, Fahrzeuge, kollidieren, kokeren; abb., von Menschen, kontern, sich gegenüberstehen │ Und. in Vertrauen , vertraut werden, intim werden von qcn.". E. in Kontakt zu treten, Beziehungen zu schließen │ E. im Krieg , einen Konflikt beginnen (Abb., anfangen, mit qcn. zu kontrastieren: die beiden Firmen sind in den Krieg eingetreten )Erweckt , besitzen, besitzen , E. in Kraft werden , Gesetz, vollstreckbar werden E. im Detail , "E. in der Sache" im Einzelnen zu beschreiben, eine Frage direkt und präzise zu behandeln.

  • Ritrovarsi all’inizio di un periodo temporale: e. nel ventesimo anno di età e. nell’era tecnologica ║ Di periodo temporale, avere inizio: appena entra l’estate vado in vacanza.

    Sich zu Beginn einer Zeit zu finden: e. im 20. Lebensjahr und im technologischen Zeitalter beginnen: Sobald der Sommer beginnt, fahre ich in den Urlaub.

  • Delle marce di un autoveicolo, innestarsi, ingranare: non mi entra la seconda.

    Von den Kfz-Märschen, sich einmischen, vergrößern: Ich komme nicht in die zweite.

  • (MUS). Cominciare a suonare, attaccare: le trombe entrano dopo i violini.

    (MUS). Beginnen Sie zu spielen, angreifen: Trompeten kommen nach geigen.

  • (SPORT). Nel calcio, effettuare un intervento sull’avversario: il difensore è entrato fallosamente sul centravanti.

    (SPORT). Im Fußball, führen Sie eine Intervention auf den Gegner: der Verteidiger ging foul auf den Center-Back.

Kelimeleri ara

Deneyiminizi geliştirin