detto-sagte: significato, definizioni e traduzioni

dizionario di Italiano%dictionary_xs%Tedesco

Cos'è detto? detto è sagte

Cos'è sagte?

  • Chiamato, soprannominato: Sandro Filipepi d. il Botticelli.

    Genannt, mit dem Spitznamen: Sandro Filipepi d. Botticelli.

  • Nominato in precedenza, suddetto

    Nominierten zuvor oben

  • Pronunciare lentamente e con chiarezza affinché un’altra persona possa scrivere puntualmente: d. il tema agli scolari.

    Langsam und deutlich sprechen damit eine andere Person regelmäßig schreiben kann: d. das Thema an Schulkinder.

  • estens. Imporre, prescrivere: d. le condizioni di resa agli sconfitti ║ D. legge , di chi è o si crede in condizioni di imporre la propria volontà.

    synthetische. Verhängen, verschreiben: d. die Bedingungen der Hingabe an die besiegten ║ d. Recht, wer ist oder an Zustand glaubt seinen Willen aufzuzwingen.

  • fig. Additare, consigliare, ispirare: ho sempre fatto ciò che mi detta il cuore.

    Abb. darauf hin, beraten, inspiriert: ich immer Tat, was ich meinem Herzen genannt.

  • Pronunciare, articolare con la voce: d. una parolaccia a qcn.

    Auszusprechen, Stimme zu artikulieren: d. ein Schimpfwort, Qcn.

  • Affermare, dichiarare, sia a voce sia in uno scritto: mi hai detto solo bugie il giornale dice che.. ║ A d. il vero , per introdurre una precisazione │ A dir poco , come minimo, per lo meno │ D. di sì, annuire o, anche, accettare, acconsentire │ D. di no , negare o, anche, rifiutare, non accettare │ D. la mia , la tua , ecc., esprimere la propria opinione │ Così per d., tanto per d., senza dare alcuna importanza alle parole │ Non c’è che d., è proprio così.

    Bekräftigen, deklarieren, beide in Stimme und in einem Skript: Du hast mir gesagt, nur liegt die Zeitung sagt... ║ eigentlich eine Klärung d. │ um mindestens mindestens zumindest einzuführen │ d. ja, nickte oder sogar akzeptieren, │ q nicht einwilligen, verweigern oder sich weigern, akzeptieren keine │ d. Mine, yours, Etc, express ihre Meinungen │ sowie für Q, d., ohne jede Bedeutung für Wörter │ besteht, dass d. , wirklich.

  • Esporre, spiegare, illustrare: ho detto tutto su questo argomento ║ Dirne quattro , rimproverare duramente, spec. insultando.

    Verfügbar zu machen, erläutern, veranschaulichen: Ich habe dir gesagt, alles über dieses Thema ║ vier sagen, schwer zu beschimpfen, spec. beleidigt.

  • Riferire, far sapere: è un segreto, non devi dirlo a nessuno ║ Come tr. pron., considerare tra sé e sé: mi sono detto che era una follia.

    Melden, sagen: Es ist ein Geheimnis, nicht niemandem sagen ║ als übers. Deutsch halten zwischen sich, ich sagte mir, es war Wahnsinn.

  • Dare come giudizio, pensare: tu che dici di quest’affare? chi avrebbe mai detto che stava mentendo?

    Als Urteil geben, denken Sie: Was halten Sie von diesem Geschäft? Wer hätte gedacht, dass er lügt?

  • Chiedere in modo perentorio, ordinare: digli di venire subito ║ Consigliare, suggerire: ho sempre agito come mi diceva il cuore.

    Also zwingende erhalten, bestellen Sie: sagen Sie ihm, kommen sofort ║ beraten, vorschlagen: ich immer gehandelt, wie er mir das Herz, war.

  • Esprimere, indicare un concetto in una determinata lingua: in inglese cane si dice “dog” ║ Vale a d., per introdurre la spiegazione di un’affermazione precedente │ Voler d., importare, essere determinante: che sia bianco o rosso non vuol d. ║ Trasmettere, comunicare qcs. di valido e significativo: questo quadro non mi dice nulla.

    Express, ein Konzept in einer Sprache anzugeben: englischer Hund sagt "Hund" ║ dh d., die Erklärung der Einführung wollen d., Import, der eine vorherige Anweisung │ entscheidend sein: weiß oder rot nicht zu d. ║ senden, CSF zu kommunizieren. gültig und signifikante: dieses Bild nicht sagen mir nichts.

  • Attestare, provare, dimostrare: questo ti dice quanto sia sciocco ║ Far presumere, lasciar credere o prevedere: tutto mi dice che sarà una dura lotta.

    Verhaften, versuchen, zu beweisen: hier erkennst du, wie dumm ║ Vermutung, glaube oder vorhersagen lassen: alles sagt mir, dass es ein harter Kampf werden.

  • Con uso impers., parere, sembrare, essere raccontato in giro: si dice che abbia rapporti con la malavita.

    Mit impers. use, meinung, scheinen, um erzählt werden: es wird gesagt, Beziehungen mit der Unterwelt zu haben.

  • Come intr.(aus. avere ), parlare: d. bene, male di qcn. ║ Raccontare, riferire: mi hanno detto del tuo matrimonio.

    Als INTR. (aus), sprechen: d. gut, schlechte Qcn. ║ Tell, Bericht: Ich war von Ihrer Ehe erzählt.

  • Come s.m., L’atto di parlare, del dichiarare: è più facile il d. che il fare ║ Stando al suo d., alle sue parole.

    Als s.m., das Gesetz des Staates zu sprechen: Es ist einfacher, auf d, die ║ entsprechend ihrem d., seinen Worten zu tun.

Scrivi una parola e cerca

Migliora la tua esperienza