dati-Daten: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is dati? dati is Daten

What is Daten?

  • Fare in modo che uno abbia qcs.; porgere, passare: dam mi un libro da leggere d. le carte ai giocatori ║ Lasciare in custodia; affidare: d. le chiavi di casa al vicino ║ Offrire, donare; lasciare, prestare: d. del denaro ai poveri d. la vita per una causa d. in affitto ║ Assegnare come compenso; concedere, accordare: gli danno un bella cifra per quell’incarico; d. fiducia a un giovane ║ Somministrare, fare assumere, applicare: d. il veleno ai topi; d. la vernice a un mobile ║ D. alle stampe , pubblicare, stampare │ D. l’anima , impegnarsi, dare tutto sé stesso │ D. via , cedere qcs. vendendolo o regalandolo │ D. un appuntamento , stabilirlo, fissarlo │ D. credito , concedere fiducia, credere │ D. modo , offrire la possibilità, permettere │ D. retta , seguire i consigli di qcn.│ Darla vinta , dare ragione a qcn., spec. in seguito a una discussione.

    Lass einen qcs haben.; Hand, Pass: verdammt mir ein Buch, um den Spielern die Karten vorzulesen ║ Lass in Haft; vertrauen: d. die Schlüssel des Hauses dem Nachbarn anvertrauen ║ Anbieten, spenden; Urlaub, Darlehen: d. von Geld an die Armen d. Leben für eine Sache d. Miete ║ Als Entschädigung zuweisen; Zuschuss, Zuschuss: Sie geben ihm eine schöne Summe für diesen Auftrag; d. Vertrauen in ein junges ║ Verabreichen, einnehmen, anwenden: d. Gift auf Mäuse; d. Malen Sie zu einem Möbelstück ║ D. zu drucken, zu veröffentlichen, zu drucken │ D. die Seele, engagieren, sich ganz hingeben │ D. weg, geben Sie qcs. verkaufen oder verschenken │ D. einen Termin, richten Sie es ein, reparieren Sie es │ D. Kredit, gewähren Sie Vertrauen, glauben Sie │ D. Weg , bieten Sie die Möglichkeit, erlauben Sie │ D. richtig , folgen Sie dem Rat von qcn.│ Geben Sie es gewonnen, geben Sie Grund zu qcn., spec. nach einer Diskussion.

  • Attribuire, riconoscere; conferire, assegnare: d. valore, importanza, peso a una cosa d. un incarico a qcn. d. la colpa a qcn.║ D. atto , riconoscere apertamente │ Darsi importanza , delle arie , credersi molto importante.

    Attribut, erkennen; confer, assign: d. Wert, Wichtigkeit, Gewicht zu einem Ding d. eine Zuordnung zu qcn. d. die Schuld zu qcn.║ D. handeln, offen erkennen │ Geben Sie sich Wichtigkeit, von den Arien, glauben Sie sich sehr wichtig.

  • Infliggere, imporre come punizione o pena, affibbiare: gli hanno dato l’ergastolo mi ha dato un calcio ║ Darle , picchiare, malmenare; anche tr. pron.: se le sono date senza pietà.

    Zufügung, Auferlegung als Strafe oder Strafe, Affibbiare: Sie gaben ihm lebenslange Haft gab mir einen Tritt ║ Darle, schlug, schlug; auch tr. pron.: wenn sie ohne Gnade gegeben werden.

  • Imprimere, trasmettere un movimento: d. velocità all’automobile ║ D. gas , accelerare ║ Rifilare come distacco in una competizione: ha dato tre minuti agli avversari.

    Beeindrucken, eine Bewegung übertragen: d. Geschwindigkeit zum Auto ║ D. Gas , Beschleunigen ║ Trim als Lücke in einem Wettbewerb: Er gab den Gegnern drei Minuten.

  • Rivolgere, indirizzare: d. un’occhiata al giornale d. una carezza al figlio; d. la buonanotte ║ Affermare a qcn. di ritenerlo tale, spec. per insultarlo: mi ha dato del cretino ║ D. del tu (del lei ), rivolgersi a qcn. in seconda (in terza) pers. sing.

    Anschrift, Anschrift: d. ein Blick in die Zeitung d. a streichelt den Sohn; d. Gute Nacht ║ Bestätigen Sie qcn. um es als solches zu betrachten, spec. um ihn zu beleidigen: Er gab mir den Idioten ║ D. von dir (von ihr), wende dich an qcn. in zweiter (dritter) Pers. Singen.

  • Provocare, procurare, infondere: il lavoro mi dà molta soddisfazione la tua presenza mi dà sicurezza ║ D. adito , luogo a qcs., farlo sorgere, provocarlo │ D. alla luce , partorire │ D. da fare , procurare noie, seccature │ D. da pensare , preoccupare, allarmare │ D. l’idea , far pensare a qcs., suscitare una certa impressione │ D. a vedere , mostrare, far trasparire; far sembrare, far apparire │ Darsi pace , rassegnarsi │ Darsi pena , impegnarsi a fondo │ Darsi pensiero , preoccuparsi, angosciarsi.

    Provozieren, beschaffen, infundieren: die Arbeit gibt mir viel Befriedigung Ihre Anwesenheit gibt mir Sicherheit ║ D. adito , Platz zu qcs., lassen Sie es entstehen, provozieren Sie es │ D. im Licht , gebären │ D. zu tun , verursachen Langeweile, Ärger │ D. zu denken , Sorgen, Alarm │ D. die Idee , lassen Sie an qcs. denken, wecken Sie einen bestimmten Eindruck │ D. zu sehen , zeigen, es durchscheinen lassen; um es so aussehen zu lassen, um es erscheinen zu lassen │ Gib dir Frieden, resigniere dich │ Gib dir Selbst Schmerz, begebe dich gründlich │ Gib dir Gedanken, Sorgen, Qualen.

  • Far acquisire, conferire: quel vestito gli dà un aspetto signorile ║ D. corpo , realizzare, rendere concreto │ D. corso , iniziare, intraprendere, avviare │ D. fondo , usare fino alla fine, terminare │ D. inizio , avvio , il via , far cominciare │ D.(o darci ) un taglio , smettere di fare qcs.│ D. vita , creare qcs. di nuovo.

    Zu erwerben, zu konferieren: dieses Kleid gibt ihm ein stattliches Aussehen ║ D. Körper, erkennen, konkret machen │ D. Kurs, beginnen, unternehmen, beginnen │ D. unten, verwenden bis zum Ende, Ende │ D. Start, Start, der Anfang, Beginnen │ D. (oder geben Sie uns) einen Schnitt, hören Sie auf, qcs zu machen.│ D. Leben, erstellen Sie qcs. Wieder.

  • Apportare, determinare: la terapia ha dato ottimi risultati ║(MAT). Avere come risultato: 10 più 7 dà 1 7.

    Beitragen, bestimmen: Die Therapie hat hervorragende Ergebnisse erbracht ║(MAT). Als Ergebnis: 10 plus 7 ergibt 1 7.

  • Comunicare, riferire: ho una notizia da darti ║ Proporre, indicare: d. suggerimenti ║ Avere in programma, presentare: in televisione danno la partita ║ Indire, organizzare: d. una festa.║ D.(o darla ) a bere , a credere , a intendere , far credere una cosa falsa │ D. conto , giustificare e spiegare le proprie azioni.

    Kommunizieren, berichten: Ich habe eine Nachricht, die ich Ihnen geben kann ║ Vorschlagen, angeben: d. Vorschläge ║ Im Programm haben, präsentieren: im Fernsehen geben sie das Spiel ║ Indire, organisieren: d. eine Party.║ D. (oder geben Sie es) zu trinken, zu glauben, zu verstehen, zu glauben, eine falsche Sache glauben zu lassen │ D. Konto, rechtfertigen und erklären ihre Handlungen.

  • Impartire, assegnare qcs. da svolgere: d. un ordine ║ Effettuare, impartire tramite l’insegnamento: d. ripetizioni a uno studente ║ D. una lezione a qcn., picchiarlo, malmenarlo o anche sconfiggerlo clamorosamente in una competizione.

    Vermitteln, qcs zuweisen. auszuführen: d. ein Befehl ║ Ausführen, durch Lehren vermitteln: d. Wiederholungen an einen Schüler ║ D. eine Lektion an qcn., schlagen Sie ihn, schlagen Sie ihn oder besiegen Sie ihn sogar durchschlagend in einem Wettbewerb.

  • Sostenere, affrontare: d. un esame ║ D. prova , dimostrare, provare: ha dato prova di essere un ragazzo in gamba.

    Unterstützung, Gesicht: d. eine Prüfung ║ D. testen, demonstrieren, versuchen: er hat sich als kluger Kerl erwiesen.

  • Imporre, prefissare, prefiggere: d. a qcn. un termine ultimo anche tr. pron.: devi darti una scadenza ║ Darsi una mossa , sbrigarsi, fare in fretta │ Darsi un contegno , un tono , cercare di assumere un atteggiamento dignitoso ed educato.

    Zum Auferlegen, zum Präfix, zum Präfix: d. a qcn. eine Deadline auch tr. pron.: Sie müssen sich selbst eine Frist geben ║ Geben Sie sich eine Bewegung, beeilen Sie sich, beeilen Sie sich │ Geben Sie sich ein Verhalten, einen Ton, versuchen Sie, eine würdevolle und höfliche Haltung einzunehmen.

  • Emettere, produrre, diffondere: d. un urlo d. calore ║ D. una voce , avvisare, avvertire chiamando │ D. fuoco a qcs., incendiarlo │ D. aria , riferito a un ambiente chiuso, far entrare aria; riferito a qcs., metterlo all’aria per eliminare cattivi odori.

    Emittieren, produzieren, diffundieren: d. ein Schrei d. Hitze ║ D. eine Stimme , warnen, warnen, indem Sie │ D. Feuer zu qcs. rufen, entzünden Sie es │ D. Luft , bezieht sich auf eine geschlossene Umgebung, lassen Sie Luft ein; bezogen auf qcs., legen Sie es in die Luft, um schlechte Gerüche zu beseitigen.

  • Nelle scommesse, accettare il gioco su un cavallo, un atleta, ecc., impegnandosi a versare allo scommettitore, in caso di vincita, varie volte la somma da lui giocata: d. un cavallo a 3, a 10.

    Akzeptieren Sie beim Wetten das Spiel auf einem Pferd, einem Athleten usw. und verpflichten Sie sich, dem Wettenden im Falle eines Gewinns ein Vielfaches des von ihm gespielten Betrags zu zahlen: d. ein Pferd zu 3 bis 10.

  • volg. Nella forma darla , detto di donna, accondiscendere a un rapporto sessuale.

    Volg. In der Form, es zu geben, eine Frau genannt, um dem Geschlechtsverkehr nachzukommen.

  • gerg. Nella forma darsela , fuggire, scappare ║ Darsela a gambe , scappare velocemente.

    gerg. In der Form, es zu geben, zu fliehen, zu entkommen ║ Es den Beinen zu geben, schnell wegzulaufen.

  • Cozzare, battere: d. nel muro.

    Muschel, Schlag: d. in der Wand.

  • Prorompere, scoppiare, sbottare: d. in escandescenze.

    Burst, burst, burst: d. in Exkandeszenzen.

  • Essere rivolto, affacciarsi, guardare: la terrazza dà sul giardino ║ Sboccare, portare: la strada dà sulla piazza ║ Tendere, propendere, inclinare: un grigio che dà sul nero ║ D. alla testa , spec. di alcolici, procurare stordimento (fig., far insuperbire, far perdere il senso delle proporzioni)│ D. ai (sui ) nervi , irritare, infastidire │ D. nell’occhio , farsi notare │ D. nel segno , centrare il bersaglio (fig., cogliere il centro della questione, del problema)│ D. addosso a qcn., scagliarsi contro di lui, criticarlo, contestarlo │ Darci dentro , lavorare con vigore, impegno e applicazione assidua │ Darci , indovinare, azzeccare una previsione o un pronostico: l’oroscopo ci ha dato.

    Gedreht werden, hinausschauen, schauen: die Terrasse gibt in den Garten ║ Entgleiten, tragen: die Straße gibt auf dem Platz ║ Zart, schräg, geneigt: ein Grau, das auf dem Schwarz ║ D. zum Kopf gibt, spec. von Alkohol, um Betäubung zu verursachen (Abb., um Menschen zu entschlammen, den Sinn für Proportionen zu verlieren)│ D.ai (auf) Nerven, irritieren, ärgern │ D. im Auge, um bemerkt zu werden │ D. im Zeichen , um das Ziel zu treffen (Abb., um das Zentrum der Sache zu erfassen, des Problems)│ D. auf qcn., um auf ihn einzuprügeln, ihn zu kritisieren, ihn zu bestreiten │ Gib uns nach innen, arbeite energisch, Engagement und fleißige Anwendung │ Geben Sie uns, raten Sie, erhalten Sie eine Vorhersage oder eine Vorhersage richtig: Das Horoskop hat uns gegeben.

  • rifl. Dedicarsi completamente, applicarsi con fervore: d. alla politica ║ Abbandonarsi: d. all’alcol ║ D. da fare , impegnarsi a fondo in un lavoro, un compito, un’attività.

    Refl. Widme dich ganz, widme dich inbrünstig: d. der Politik ║ Sich hingeben: d. dem Alkohol ║ D. zu tun, um sich tief in einen Job, eine Aufgabe, eine Aktivität zu engagieren.

  • rifl. Confessarsi, dichiararsi: d. per vinto , arrendersi, cedere, capitolare.

    Refl. Bekennen, sich selbst erklären: d. überwinden, sich ergeben, nachgeben, kapitulieren.

  • intr. pron. Presentarsi, verificarsi; accadere, capitare: si dà il caso che anch’io sia molto stanco ║ Può darsi ,è probabile, c’è qualche possibilità.

    Intr. Pron. Präsentieren, auftreten; happen, happen: Es kommt vor, dass auch ich sehr müde bin ║ Es kann sein, es ist wahrscheinlich, es gibt eine Möglichkeit.

  • La sezione di conto in cui si rilevano le variazioni attive degli elementi patrimoniali o le variazioni passive del netto patrimoniale.

    Der Abschnitt des Kontos, in dem Vermögensveränderungen oder Änderungen des Nettovermögens erfasst werden.

  • La sezione di conto che accoglie le variazioni attive dei valori numerari o i componenti negativi del reddito.

    Der Kontoabschnitt, der aktive Änderungen der numerischen Werte oder negative Komponenten des Einkommens enthält.

  • tr. Contrassegnare con la data: d. una lettera.

    Tr. Markieren Sie mit dem Datum: d. ein Buchstabe.

Search words

Upgrade your experience