corso-Kurs: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is corso? corso is Kurs

What is Kurs?

  • Movimento regolare e continuo: il c. delle stelle ║ Svolgimento nel tempo: il c. della vita il c. di una malattia ║ Dar c., dare inizio: dar c. ai lavori │ In c., in fase di esecuzione: lavori in c.

    Glatte, kontinuierliche Bewegung: c. Delle Stelle ║ entfaltet sich im Laufe der Zeit: c. Leben c. Krankheit ║ Dar c, beginnen: Dar c. Arbeitsplätze │ In c., Laufzeit: Sie arbeiten in c.

  • Serie metodica di lezioni: c. di storia moderna ║ Trattazione sistematica di una disciplina: pubblicare un c. di storia, di fisica ║ La serie completa delle classi nelle scuole: il corso del liceo è di 5 anni ║ Nelle università, ciascun anno di studio: fa il secondo c. di lettere ║ Fuori c., studente che, compiuto l’intero ciclo degli studi universitari, non abbia raggiunto la laurea; anche come agg.(invar.): studenti fuori c.

    Methodische Reihe von Lektionen: c. Zeitgeschichte ║ systematische Behandlung einer Disziplin: veröffentlichen eine c. Geschichte, Physik-Unterricht in Schulen: die komplette Serie von ║ den Kurs in der Schule 5 Jahre ║ Universitäten, ist jedes Jahr der Studie: tut die zweite c. Briefe ║, c., Student, beendet den gesamten Zyklus der universitären Ausbildung , hat einen erreicht; auch als adj. (Invar.): Studenten, c.

  • Circolazione legale della moneta corrente.

    Rechtliche Zirkulation der aktuellen Währung.

  • (FIN). Quotazione dei cambi e dei titoli nella contrattazione di Borsa.

    (FIN). Notierung von Devisen und Wertpapieren im Börsenhandel.

  • Via principale: passeggiare per il c. ║ Sfilata: c. mascherato.

    Hauptstraße: Spaziergang durch die c. - Parade: ca. maskiert.

  • (MAR). Viaggio per mare ║ Capitano di lungo c., autorizzato a comandare qualunque nave mercantile.

    (MAR). Seefahrt kapitänlich, befugt, jedes Handelsschiff zu kommandieren.

  • Il fluire delle acque in movimento ║ C. d’acqua , denominazione genrc. di ogni acqua corrente.

    Der Fluss des sich bewegenden Wassers C. Wasser , Bezeichnung genrc. jedes fließenden Wassers.

  • Avanzare con andatura veloce: c. a perdifiato, a rotta di collo ║ estens. Camminare in fretta ║ C. dietro a qcn., inseguirlo │ C. dietro a qcs., cercare di avere qcs. ║ Di veicoli o piloti, andare a forte velocità.

    Mit schnellem Gang vorrücken: c. perdifiiert, halsbrecherisch estens. Gehen Sie schnell C. hinter qcn., jagen Sie ihn │ C. hinter qcs., versuchen Sie, qcs zu haben. Fahrzeuge oder Fahrer mit hoher Geschwindigkeit fahren.

  • (SPORT). Partecipare a una gara di corsa: un pilota che corre per la Ferrari anche come tr.: c. i 100 metri; c. il Giro d’Italia.

    (SPORT). Teilnahme an einem Rennrennen: ein Fahrer, der für ferrari fährt, auch als Tr.: c. die 100 Meter; c. der Giro d'Italia.

  • Precipitarsi, accorrere: c. all’ospedale.

    Eilen, strömen: c. ins Krankenhaus.

  • Ricorrere: c. ai ripari.

    Regress: Es .ai Unterkünfte.

  • Essere precipitoso, frettoloso: leggi più adagio, non c. ║ Sbrigarsi: per finire l’articolo ho dovuto c.

    Voreilig, hastig sein: lesen Sie mehr Sprichwort, nicht c. ║ Beeilen Sie sich: Um den Artikel zu beenden, musste ich c.

  • Indirizzarsi, dirigersi: lo sguardo corse alla pistola il ricordo corse a suo figlio.

    Er wandte sich an und ging: Der Blick lief zur Waffe, die Erinnerung lief zu seinem Sohn.

  • Di sensazioni ed emozioni, diffondersi: un brivido gli corse sulla schiena.

    Von Empfindungen und Emotionen, die sich ausbreiten: Ein Schauer lief auf seinem Rücken.

  • Svolgersi in una direzione: la strada corre lungo il lago ║ Di liquidi o corsi d’acqua, scorrere ║ Di un territorio, estendersi: la vallata corre fino a quelle montagne ║ Del tempo, passare ║ Con i tempi che corrono , data la situazione attuale │ Lasciar c., sorvolare su qcs. per indulgenza o adattamento.

    Entfalten Sie sich in eine Richtung: Die Straße verläuft entlang des Sees ║ Von Flüssigkeiten oder Bächen, Strömung ║ Von einem Territorium, ausdehnen: Das Tal verläuft bis zu diesen Bergen ║ Von der Zeit, vergehen ║ Mit den Zeiten, die laufen, angesichts der aktuellen Situation │ Verlassen Sie c., fliegen Sie über qcs. durch Genuss oder Anpassung.

  • Di discorso o ragionamento, essere scorrevole: questo periodo non corre.

    Von Sprache oder Argumentation, fließend zu sein: Diese Periode läuft nicht.

  • Circolare, essere diffuso: corrono varie leggende sul suo conto ║ Corre voce , si dice in giro: corre voce che abbia un’amante.

    Kreisförmig, weit verbreitet: Verschiedene Legenden laufen über ihn ║ Es läuft Stimme, es wird herum gesagt: Es wird gemunkelt, dass er eine Geliebte hat.

  • Intercorrere: tra quei due non corre una grande amicizia ║ Corrercene , esserci differenza: ce ne corre tra me e lui.

    Intercorrere: zwischen diesen beiden läuft keine große Freundschaft ║ Corrercene, es gibt einen Unterschied: Es läuft zwischen mir und ihm.

  • Succedere, avvenire: sono corsi degli eventi spiacevoli ultimamente ║ C. l’obbligo (o il dovere ), sentire di avere l’obbligo.

    Happening, Happening: Unangenehme Ereignisse haben in letzter Zeit stattgefunden ║ C. die Verpflichtung (oder Pflicht), das Gefühl, dass Sie die Verpflichtung haben.

  • (FIN). Decorrere: gli interessi corrono dal primo del mese.

    (FIN). Beginn: Die Zinsen laufen ab dem ersten des Monats.

  • Come tr., sostenere, affrontare: c. un pericolo ║ C. la cavallina , darsi alla bella vita.

    Wie tr., Unterstützung, Gesicht: c. eine Gefahr ║ C. das Pferd, gib dich dem guten Leben hin.

Search words

Upgrade your experience