correva-lief: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is correva? correva is lief

What is lief?

  • Avanzare con andatura veloce: c. a perdifiato, a rotta di collo ║ estens. Camminare in fretta ║ C. dietro a qcn., inseguirlo │ C. dietro a qcs., cercare di avere qcs. ║ Di veicoli o piloti, andare a forte velocità.

    Vorwärts mit schnellem Tempo: c. perdifiato, mit halsbrecherischer Geschwindigkeit. Schnell gehen ( C. hinter qcn., jagt es ) hinter qcs., versuchen, qcs zu haben. Von Fahrzeugen oder Fahrern, gehen Sie mit hoher Geschwindigkeit.

  • (SPORT). Partecipare a una gara di corsa: un pilota che corre per la Ferrari anche come tr.: c. i 100 metri; c. il Giro d’Italia.

    (SPORT). Nehmen Sie an einem Rennen teil: ein Fahrer, der für Ferrari auch als Tr.: ca. die 100 Meter läuft; c. giro d'Italia.

  • Precipitarsi, accorrere: c. all’ospedale.

    Eile, Eile: c. ins Krankenhaus.

  • Ricorrere: c. ai ripari.

    Rückgriff: Es gibt .ai Unterkünfte.

  • Essere precipitoso, frettoloso: leggi più adagio, non c. ║ Sbrigarsi: per finire l’articolo ho dovuto c.

    Sei hastig, hastig: lies langsamer, nicht c. ║ Beeilen Sie sich: um den Artikel zu beenden, musste ich c.

  • Indirizzarsi, dirigersi: lo sguardo corse alla pistola il ricordo corse a suo figlio.

    Dirigieren, gehen: Der Blick wanderte zur Waffe, die Erinnerung lief zu seinem Sohn.

  • Di sensazioni ed emozioni, diffondersi: un brivido gli corse sulla schiena.

    Von Empfindungen und Emotionen, die sich ausbreiteten: Ein Schauer lief ihm über den Rücken.

  • Svolgersi in una direzione: la strada corre lungo il lago ║ Di liquidi o corsi d’acqua, scorrere ║ Di un territorio, estendersi: la vallata corre fino a quelle montagne ║ Del tempo, passare ║ Con i tempi che corrono , data la situazione attuale │ Lasciar c., sorvolare su qcs. per indulgenza o adattamento.

    Entfalten Sie sich in eine Richtung: die Straße verläuft entlang des Sees ║ Von Flüssigkeiten oder Bächen, fließen ║ Von einem Territorium, ausdehnen: das Tal läuft bis zu diesen Bergen ║ Von der Zeit, vergehen ║ Mit den Zeiten, die laufen, angesichts der aktuellen Situation │ Lassen Sie c., fliegen Sie über qcs. zum Genuss oder zur Anpassung.

  • Di discorso o ragionamento, essere scorrevole: questo periodo non corre.

    Von Sprache oder Argumentation, um fließend zu sein: Diese Frist läuft nicht.

  • Circolare, essere diffuso: corrono varie leggende sul suo conto ║ Corre voce , si dice in giro: corre voce che abbia un’amante.

    Zirkulär, verbreitet: Es gibt verschiedene Legenden über ihn ║ Gerüchte kursieren, es wird herumgesagt: Gerüchte gehen um, dass er eine Geliebte hat.

  • Intercorrere: tra quei due non corre una grande amicizia ║ Corrercene , esserci differenza: ce ne corre tra me e lui.

    Zwischenzeit: Zwischen diesen beiden gibt es keine große Freundschaft ║ Correrce, es gibt einen Unterschied: Es gibt einen Unterschied zwischen mir und ihm.

  • Succedere, avvenire: sono corsi degli eventi spiacevoli ultimamente ║ C. l’obbligo (o il dovere ), sentire di avere l’obbligo.

    Passieren, passieren: Unangenehme Ereignisse haben in letzter Zeit stattgefunden ║ C. die Verpflichtung (oder Pflicht), das Gefühl, die Verpflichtung zu haben.

  • (FIN). Decorrere: gli interessi corrono dal primo del mese.

    (FIN). Zu laufen: Die Zinsen beginnen am Ersten des Monats.

  • Come tr., sostenere, affrontare: c. un pericolo ║ C. la cavallina , darsi alla bella vita.

    Wie man tr., unterstützt, sich stellt: c. eine Gefahr ║ C. das Pferd, sich dem guten Leben hingeben.

Search words

Upgrade your experience