correr-Correr: význam, definice a překlady

Italština slovník%dictionary_xs%Němčina

Co je correr? correr je Correr

Co je Correr?

  • Avanzare con andatura veloce: c. a perdifiato, a rotta di collo ║ estens. Camminare in fretta ║ C. dietro a qcn., inseguirlo │ C. dietro a qcs., cercare di avere qcs.║ Di veicoli o piloti, andare a forte velocità.

    Vorwärts mit schnellem Tempo: c. perdifiato, mit halsbrecherischer Geschwindigkeit. Schnell c. hinter qcn., jagen es C. hinter qcs., versuchen, qcs zu haben."

  • (SPORT). Partecipare a una gara di corsa: un pilota che corre per la Ferrari anche come tr.: c. i 100 metri; c. il Giro d’Italia.

    (SPORT). Nehmen Sie an einem Rennrennen teil: ein Fahrer, der auch für Ferrari als Tr.: c. die 100 Meter; c. der Giro d'Italia.

  • Precipitarsi, accorrere: c. all’ospedale.

    Eile, Eile: c. ins Krankenhaus.

  • Ricorrere: c. ai ripari.

    Rückgriff: Es .ai Unterkünfte.

  • Essere precipitoso, frettoloso: leggi più adagio, non c.║ Sbrigarsi: per finire l’articolo ho dovuto c.

    Seien Sie hastig, hastig: lesen Sie langsamer, nicht c.║ Beeilen Sie sich: um den Artikel zu beenden, musste ich c.

  • Indirizzarsi, dirigersi: lo sguardo corse alla pistola il ricordo corse a suo figlio.

    Lenken, gehen: Der Blick wanderte zur Waffe, die Erinnerung lief zu seinem Sohn.

  • Di sensazioni ed emozioni, diffondersi: un brivido gli corse sulla schiena.

    Von Empfindungen und Emotionen, die sich ausbreiteten: Ein Schauer lief ihm über den Rücken.

  • Svolgersi in una direzione: la strada corre lungo il lago ║ Di liquidi o corsi d’acqua, scorrere ║ Di un territorio, estendersi: la vallata corre fino a quelle montagne ║ Del tempo, passare ║ Con i tempi che corrono , data la situazione attuale │ Lasciar c., sorvolare su qcs. per indulgenza o adattamento.

    Entfalten Sie sich in eine Richtung: Die Straße verläuft entlang des Sees ║ Von Flüssigkeiten oder Bächen, fließen ║ Von einem Gebiet, ausdehnen: das Tal verläuft bis zu diesen Bergen ║ Von der Zeit, vergehen ║ Mit den Zeiten, die angesichts der aktuellen Situation laufen │ Verlassen Sie c., fliegen Sie über qcs. für Genuss oder Anpassung.

  • Di discorso o ragionamento, essere scorrevole: questo periodo non corre.

    Sprechen oder Argumentieren, fließend sein: diese Frist läuft nicht.

  • Circolare, essere diffuso: corrono varie leggende sul suo conto ║ Corre voce , si dice in giro: corre voce che abbia un’amante.

    Zirkulär, zerstreut: Es gibt verschiedene Legenden über ihn ║ Gerüchte machen, es wird gesagt: Gerüchte gehen, dass er eine Geliebte hat.

  • Intercorrere: tra quei due non corre una grande amicizia ║ Corrercene , esserci differenza: ce ne corre tra me e lui.

    Geschlechtsverkehr: zwischen diesen beiden läuft keine große Freundschaft ║ Führe uns, es gibt einen Unterschied: Es läuft zwischen mir und ihm.

  • Succedere, avvenire: sono corsi degli eventi spiacevoli ultimamente ║ C. l’obbligo (o il dovere ), sentire di avere l’obbligo.
  • (FIN). Decorrere: gli interessi corrono dal primo del mese.
  • Come tr., sostenere, affrontare: c. un pericolo ║ C. la cavallina , darsi alla bella vita.

Vyhledat slova

Vylepšete svůj zážitek