correr-Correr: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is correr?correr is Correr

What is Correr?

  • Avanzare con andatura veloce: c. a perdifiato, a rotta di collo ║ estens. Camminare in fretta ║ C. dietro a qcn., inseguirlo │ C. dietro a qcs., cercare di avere qcs.║ Di veicoli o piloti, andare a forte velocità.
    Vorwärts mit schnellem Tempo: c. perdifiato, mit halsbrecherischer Geschwindigkeit. Schnell c. hinter qcn., jagen es C. hinter qcs., versuchen, qcs zu haben."
  • (SPORT). Partecipare a una gara di corsa: un pilota che corre per la Ferrari anche come tr.: c. i 100 metri; c. il Giro d’Italia.
    (SPORT). Nehmen Sie an einem Rennrennen teil: ein Fahrer, der auch für Ferrari als Tr.: c. die 100 Meter; c. der Giro d'Italia.
  • Precipitarsi, accorrere: c. all’ospedale.
    Eile, Eile: c. ins Krankenhaus.
  • Ricorrere: c. ai ripari.
    Rückgriff: Es .ai Unterkünfte.
  • Essere precipitoso, frettoloso: leggi più adagio, non c.║ Sbrigarsi: per finire l’articolo ho dovuto c.
    Seien Sie hastig, hastig: lesen Sie langsamer, nicht c.║ Beeilen Sie sich: um den Artikel zu beenden, musste ich c.
  • Indirizzarsi, dirigersi: lo sguardo corse alla pistola il ricordo corse a suo figlio.
    Lenken, gehen: Der Blick wanderte zur Waffe, die Erinnerung lief zu seinem Sohn.
  • Di sensazioni ed emozioni, diffondersi: un brivido gli corse sulla schiena.
    Von Empfindungen und Emotionen, die sich ausbreiteten: Ein Schauer lief ihm über den Rücken.
  • Svolgersi in una direzione: la strada corre lungo il lago ║ Di liquidi o corsi d’acqua, scorrere ║ Di un territorio, estendersi: la vallata corre fino a quelle montagne ║ Del tempo, passare ║ Con i tempi che corrono , data la situazione attuale │ Lasciar c., sorvolare su qcs. per indulgenza o adattamento.
    Entfalten Sie sich in eine Richtung: Die Straße verläuft entlang des Sees ║ Von Flüssigkeiten oder Bächen, fließen ║ Von einem Gebiet, ausdehnen: das Tal verläuft bis zu diesen Bergen ║ Von der Zeit, vergehen ║ Mit den Zeiten, die angesichts der aktuellen Situation laufen │ Verlassen Sie c., fliegen Sie über qcs. für Genuss oder Anpassung.
  • Di discorso o ragionamento, essere scorrevole: questo periodo non corre.
    Sprechen oder Argumentieren, fließend sein: diese Frist läuft nicht.
  • Circolare, essere diffuso: corrono varie leggende sul suo conto ║ Corre voce , si dice in giro: corre voce che abbia un’amante.
    Zirkulär, zerstreut: Es gibt verschiedene Legenden über ihn ║ Gerüchte machen, es wird gesagt: Gerüchte gehen, dass er eine Geliebte hat.
  • Intercorrere: tra quei due non corre una grande amicizia ║ Corrercene , esserci differenza: ce ne corre tra me e lui.
    Geschlechtsverkehr: zwischen diesen beiden läuft keine große Freundschaft ║ Führe uns, es gibt einen Unterschied: Es läuft zwischen mir und ihm.
  • Succedere, avvenire: sono corsi degli eventi spiacevoli ultimamente ║ C. l’obbligo (o il dovere ), sentire di avere l’obbligo.
    --
  • (FIN). Decorrere: gli interessi corrono dal primo del mese.
    --
  • Come tr., sostenere, affrontare: c. un pericolo ║ C. la cavallina , darsi alla bella vita.
    --