corre-läuft: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is corre?corre is läuft

What is läuft?

  • Avanzare con andatura veloce: c. a perdifiato, a rotta di collo ║ estens. Camminare in fretta ║ C. dietro a qcn., inseguirlo │ C. dietro a qcs., cercare di avere qcs. ║ Di veicoli o piloti, andare a forte velocità.
    Vorwärts in einem schnellen Tempo: c. mit halsbrecherischer Geschwindigkeit, mit halsbrecherischer Geschwindigkeit ║ extens. Gehen Sie schnell ║ C. hinter qcn., jagen Sie es │ C. hinter qcs., versuchen Sie, qcs zu haben. ║ Von Fahrzeugen oder Fahrern, fahren Sie mit hoher Geschwindigkeit.
  • (SPORT). Partecipare a una gara di corsa: un pilota che corre per la Ferrari anche come tr.: c. i 100 metri; c. il Giro d’Italia.
    (SPORT). Teilnahme an einem Laufrennen: ein Fahrer, der für Ferrari auch als Tr.: c. die 100 Meter läuft; c. der Giro d'Italia.
  • Precipitarsi, accorrere: c. all’ospedale.
    Eile, Eile: c. ins Krankenhaus.
  • Ricorrere: c. ai ripari.
    Resort: Es .ai Schutzhütten.
  • Essere precipitoso, frettoloso: leggi più adagio, non c. ║ Sbrigarsi: per finire l’articolo ho dovuto c.
    Sei hastig, hastig: lies langsamer, nicht c. ║ Beeilen Sie sich: Um den Artikel zu beenden, musste ich c.
  • Indirizzarsi, dirigersi: lo sguardo corse alla pistola il ricordo corse a suo figlio.
    Regie, gehen: Der Blick lief zur Waffe, die Erinnerung lief zu seinem Sohn.
  • Di sensazioni ed emozioni, diffondersi: un brivido gli corse sulla schiena.
    Von Empfindungen und Emotionen, die sich ausbreiteten: Ein Schauer lief ihm über den Rücken.
  • Svolgersi in una direzione: la strada corre lungo il lago ║ Di liquidi o corsi d’acqua, scorrere ║ Di un territorio, estendersi: la vallata corre fino a quelle montagne ║ Del tempo, passare ║ Con i tempi che corrono , data la situazione attuale │ Lasciar c., sorvolare su qcs. per indulgenza o adattamento.
    Entfalte dich in eine Richtung: Die Straße verläuft entlang des Sees ║ Von Flüssigkeiten oder Bächen, fließen ║ Von einem Gebiet, erstrecken sich: das Tal verläuft bis zu diesen Bergen ║ Von der Zeit, verstreiche ║ Mit den Zeiten, die laufen, angesichts der aktuellen Situation │ Verlassen Sie c., fliegen Sie über qcs. für Genuss oder Anpassung.
  • Di discorso o ragionamento, essere scorrevole: questo periodo non corre.
    Von Rede oder Argumentation, fließend zu sein: Diese Periode läuft nicht.
  • Circolare, essere diffuso: corrono varie leggende sul suo conto ║ Corre voce , si dice in giro: corre voce che abbia un’amante.
    Kreisförmig, verbreitet: Es gibt verschiedene Legenden über ihn ║ Gerüchte kursieren, es wird gesagt: Gerüchte laufen, dass er eine Geliebte hat.
  • Intercorrere: tra quei due non corre una grande amicizia ║ Corrercene , esserci differenza: ce ne corre tra me e lui.
    Geschlechtsverkehr: zwischen diesen beiden läuft keine große Freundschaft ║ Lauf uns, es gibt einen Unterschied: Es läuft zwischen mir und ihm.
  • Succedere, avvenire: sono corsi degli eventi spiacevoli ultimamente ║ C. l’obbligo (o il dovere ), sentire di avere l’obbligo.
    Geschehen, geschehen: In letzter Zeit haben unangenehme Ereignisse stattgefunden ║ C. die Verpflichtung (oder Pflicht), das Gefühl, die Verpflichtung zu haben.
  • (FIN). Decorrere: gli interessi corrono dal primo del mese.
    (FIN). Run: Zinsen laufen ab dem ersten des Monats.
  • Come tr., sostenere, affrontare: c. un pericolo ║ C. la cavallina , darsi alla bella vita.
    Wie man tr., stützt, sich stellt: c. eine Gefahr ║ C. das Pferd, sich dem guten Leben hinzugeben.