coprire-Abdeckung: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is coprire? coprire is Abdeckung

What is Abdeckung?

  • Riparare, proteggere o nascondere allo sguardo: c. la tavola con la tovaglia c. la gola al bambino con una sciarpa anche tr. pron.: coprirsi gli occhi con le mani coprirsi il capo con un cappello ║ fig. Proteggere, difendere: c. qcn. da un pericolo.

    Reparieren, schützen oder verstecken: c. tischplatte mit Tischdecke c. Kehle zum Kind mit einem Schal auch tr. pron.: Bedecken Sie Ihre Augen mit den Händen bedecken Sie das Kleidungsstück mit einem Hut Abb. Schützen, verteidigen: c. qcn. von einer Gefahr.

  • Essere collocato sopra: una fasciatura copriva la ferita ║ Occupare in tutta la superficie: boschi di larici coprivano la montagna quel palazzo mi copre la visuale ║ Avvolgere, ammantare: la neve copre tutta la città.

    Oben platziert: ein Verband bedeckte die Wunde ║ Besetzen Sie die ganze Oberfläche: Lärchenwälder bedeckten den Berg, der Gebäude meine Sicht verdeckt ║ Wickeln, Umhang: Schnee bedeckt die ganze Stadt.

  • Occultare, dissimulare: c. i misfatti di un amico ║ Difendere, occultando colpe e responsabilità: il capo ha sempre coperto i suoi dipendenti ║ C. le spalle a qcn., proteggerlo, difenderlo.

    Verbergen, verbergen: c. die Missetaten eines Freundes ║ Verteidigen, Fehler und Verantwortlichkeiten verbergen: Der Chef hat seine Mitarbeiter immer gedeckt ║ C. Der Rücken zu QCN., beschütze ihn, verteidige ihn.

  • Colmare, riempire: c. qcn. di baci, di insulti.

    Füllen, füllen: c. qcn. von Küssen, von Beleidigungen.

  • (MIL). Impegnare il nemico con un fuoco di sbarramento: c. la ritirata.

    (MIL). Greifen Sie den Feind mit Sperrfeuer an: c. Rückzug.

  • (BUROCR). Ricoprire come titolare: c. una cattedra c. un ruolo.

    (BUROCR). Halten als Halter: c. ein Stuhl c. eine Rolle.

  • Percorrere una distanza: ha coperto i 100 metri in 9 secondi e 7 decimi.

    Eine Strecke zurücklegen: Er legte die 100 Meter in 9 Sekunden und 7 Zehnteln zurück.

  • Negli accoppiamenti di animali, montare la femmina.

    Bei der Paarung von Tieren wird das Weibchen bestiegen.

  • (ECON). Garantire con un contratto di assicurazione: c. un rischio ║ Pareggiare, compensare, recuperare: con gli incassi riusciamo appena a c. le spese.

    (ECON). Mit einem Versicherungsvertrag garantieren: c. ein Risiko ║ Ausgleichen, kompensieren, erholen: mit den Einnahmen können wir kaum c. die Ausgaben.

  • (TELECOM). Raggiungere capillarmente: la rete telefonica copre tutta la regione ║ Garantire l’informazione su eventi di part. rilievo: il nostro inviato coprirà il Festival di Venezia.

    (TELEKOMMUNIKATION). Reichweite: Das Telefonnetz deckt die gesamte Region ab ║ Garantieren Sie Informationen zu Partyveranstaltungen. Erleichterung: Unser Korrespondent berichtet über die Filmfestspiele von Venedig.

  • rifl. Ripararsi con indumenti: c. con la giacca c. dal vento ║ fig. Procurarsi in grande quantità, colmarsi, riempirsi: c. di gloria ║(ECON). Garantirsi contro eventuali rischi: c. con un’assicurazione c. da ogni rischio.

    Refl. Unterschlupf mit Kleidung: c. mit einer Jacke c. vor dem Wind ║ Abb. In großen Mengen beschaffen, sich selbst füllen, sich selbst füllen: c. der Herrlichkeit ║ (ECON). Versichern Sie sich gegen alle Risiken: c. mit einer Versicherung c. gegen jedes Risiko.

  • intr. pron. Essere rivestito, ricoperto: le montagne si coprirono di neve.

    Intr. Pron. Bekleidet sein, verhüllt: Die Berge waren mit Schnee bedeckt.

Search words

Upgrade your experience