cerchi-Kreise: significato, definizioni e traduzioni

dizionario di Italiano%dictionary_xs%Tedesco

Cos'è cerchi? cerchi è Kreise

Cos'è Kreise?

  • Tentare insistentemente di trovare o ritrovare qcs. o qcn.: c. un documento c. funghi, tartufi c. sull’enciclopedia c. gloria anche come tr. pron.: cercarsi da dormire, da bere cercarsi un lavoro ║ C. casa , da comprare o affittare │ C. fortuna , tentare di migliorare la propria condizione socio-economica │ C. il pelo nell’uovo , dimostrare un’eccessiva pedanteria o pignoleria nel giudicare qcn. o qcs. │ C. un ago in un pagliaio , tentare una ricerca o un’impresa impossibili.

    Versuchen Sie beharrlich, qcs zu finden oder zu finden. o qcn.: c. a dokument c. Pilze, Trüffel c. in der Enzyklopädie c. gloria auch als tr. pron.: Schlaf suchen, trinken auf der Suche nach einem Job ║ C. Haus, kaufen oder mieten │ C. Glück, Versuch, die sozioökonomische Verfassung zu verbessern │ C. die Haare im Ei, zeigen übermäßige Pedanterie oder Aufregung bei der Beurteilung von qcn. oder qcs. │ C. eine Nadel im Heuhaufen, versuchen Sie eine unmögliche Suche oder Leistung.

  • Tentare di scoprire, sapere, conoscere: c. la verità.

    Der Versuch zu entdecken, zu wissen, zu wissen: c. die Wahrheit.

  • Finire per procurarsi effetti spiacevoli con atteggiamenti di provocazione: c. la rissa anche tr. pron.: cercarsi guai ║ Cercarsela (o cercarsele ), attirare deliberatamente su di sé qcs. di dannoso, spiacevole o pericoloso: l’avevo avvertito ma lui se l’è cercata.

    Am Ende unangenehme Effekte mit provokativen Einstellungen zu erzielen: c. die Schlägerei auch tr. pron.: auf der Suche nach Ärger ║ Suchen (oder suchen), bewusst Qcs für sich anziehen. schädlich, unangenehm oder gefährlich: Ich hatte ihn gewarnt, aber er suchte danach.

  • Volere, desiderare, agognare: non cerco altro da te che un po’ di attenzione ║ Voler vedere o parlare con qcn.: sto cercando mio fratello.

    Wollen, Begehren, Sehnen: Ich suche nichts von dir außer ein wenig Aufmerksamkeit ║ Ich möchte qcn sehen oder mit qcn sprechen.: Ich suche meinen Bruder.

  • Come intr.(aus. avere ), tentare, adoperarsi, sforzarsi: cerca di fare presto.

    Wie intr. (aus. zu haben), zu versuchen, zu arbeiten, zu streben: Versuchen Sie, es schnell zu tun.

  • (TECN). Cingere, stringere con cerchi: c. una ruota, una botte.

    (TECN). Umschließen, mit Kreisen festziehen: c. ein Rad, ein Fass.

  • Circondare, recintare: c. il prato di alberi, con una siepe.

    Umgebend, Zäune: c. der Rasen der Bäume, mit einer Hecke.

  • Mettere in evidenza inscrivendo in un cerchio: c. una parola.

    Hervorheben durch Einschreiben in einen Kreis: c. ein Wort.

  • (GEOM). Parte di piano delimitata da una linea curva chiusa, detta circonferenza ║(SPORT). C. della morte , acrobazia eseguita da motociclisti che percorrono una pista ad anello montata verticalmente.

    (GEOM). Ein Teil der Ebene, der von einer geschlossenen gekrümmten Linie begrenzt wird, die als Umfang ║ (SPORT) bezeichnet wird. C. des Todes, Akrobatik von Motorradfahrern, die eine vertikal montierte Ringbahn fahren.

  • (TECN). Striscia di legno o di ferro curvata a cerchio per la fasciatura di un recipiente a doghe ║ genrc. Qls. oggetto circolare ║ Dare un colpo al c. e uno alla botte , barcamenarsi tra due contendenti │ Avere un c. alla testa , avere mal di testa.

    (TECN). Streifen aus Holz oder Eisen in einem Kreis gekrümmt zum Bandagieren eines Lattenrost ║ genrc. Qls. kreisförmiges Objekt ║ Geben Sie dem c. einen Schlag und einen dem Lauf, barve zwischen zwei Anwärtern │ Haben Sie ein c. zum Kopf, haben Kopfschmerzen.

  • Zona delimitata nell’ambito del campo visivo: un c. di luce, d’ombra un c. di gente ║ A cerchio , in forma di cerchio │ In cerchio , in giro, tutt’intorno, in modo da formare un circolo.

    Abgegrenzter Bereich innerhalb des Sichtfeldes: ein c. aus Licht, aus Schatten a c. von Menschen ║ Ein Kreis, in Form eines Kreises │ In einem Kreis, um, rundherum, um einen Kreis zu bilden.

Scrivi una parola e cerca

Migliora la tua esperienza