cadere-fallen: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is cadere? cadere is fallen

What is fallen?

  • Spostarsi dall’alto verso il basso per effetto della forza di gravità e della spinta del proprio peso: c. dal tetto c. di bicicletta c. a (o in, per ) terra c. in acqua è caduto del vino sul tavolo ║ C. dalle nuvole , rimanere molto sorpreso │ C. dalla padella nella brace , passare da una situazione difficile a una ancora peggiore │ C. in piedi , cavarsela senza danni │ Far c. le braccia , scoraggiare, disarmare │ Far c. qcs. dall’alto , concederla sottolineando pesantemente lo sforzo o il sacrificio che è costata │ C. nel vuoto , rimanere inascoltato.

    Bewegen von oben nach unten als Folge der Schwerkraft und des Schubs des eigenen Gewichts: c. vom Dach c. des Fahrrades c. eine (oder in, für) Erde c. in das Wasser fiel Wein auf den Tisch ║ C. aus den Wolken, sehr überrascht sein │ C. aus der Pfanne in der Glut, von einer schwierigen Situation zu einer noch schlimmeren │ C. stehend, ohne Schaden auskommen │ Do c. die Arme, entmutigen, entwaffnen │ Far c. qcs. von oben, gewähren Sie es, indem Sie stark betonen, die Anstrengung oder das Opfer, das │ C. in der Leere gekostet hat, ungehört bleiben.

  • Di fenomeni celesti o atmosferici, abbattersi: un fulmine è caduto sulla casa ║ Di foglie, frutti, capelli, denti, ecc., staccarsi: i frutti maturi cadono dall’albero ti cominciano a c. i capelli.

    Von himmlischen oder atmosphärischen Phänomenen, brechen Sie zusammen: ein Blitz ist auf das Haus gefallen ║ Von Blättern, Früchten, Haaren, Zähnen usw., lösen Sie: Die reifen Früchte fallen von dem Baum, den Sie beginnen, um c. die Haare.

  • Crollare: il terremoto fece c. il soffitto ║ C. a (o in ) pezzi , essere rotto, rovinato, non più funzionante.

    Einsturz: Das Erdbeben ließ c. die Decke ║ C. a (oder in) Stücken brechen, ruinieren, nicht mehr funktionieren.

  • (POL). Di organismo politico, essere rovesciato, perdere il potere: il governo è caduto per le divisioni nella maggioranza ║(MIL). Di comunità organizzata a scopo difensivo, essere costretta alla resa: la fortezza cadde dopo lungo assedio.

    (POL). Vom politischen Organismus, gestürzt werden, Macht verlieren: Die Regierung fiel aufgrund von Spaltungen in der Mehrheit ║(MIL). Von der Gemeinschaft, die zu Verteidigungszwecken organisiert ist, zur Kapitulation gezwungen werden: Die Festung fiel nach einer langen Belagerung.

  • Di persona, finire a terra perdendo l’equilibrio: c. lungo disteso ║ Buttarsi, abbandonarsi: c. ai piedi di qcn. si lasciò c. sul letto ║ C. dal sonno , dalla stanchezza , essere molto stanco, non poterne più │ C. in battaglia , sul campo , morire combattendo.

    In Person, am Ende auf dem Boden und das Gleichgewicht verlierend: c. lang ausgestreckt ║ Wirf dich selbst, verlasse: c.ai Fuß von qcn. er ließ C. auf dem Bett ║ C. aus dem Schlaf, aus Müdigkeit, um sehr müde zu sein, nicht mehr in der Lage zu sein │ C. im Kampf, auf dem Feld, um kämpfend zu sterben.

  • fig. Venire a trovarsi all’improvviso in una situazione negativa: c. ammalato, prigioniero c. in disgrazia ║ Incorrere, incappare: c. in un errore, in un’imboscata ║ C. in disuso , non essere più utilizzato │ C. nel banale , scadere:

    Feige. Sich plötzlich in einer negativen Situation wiederfinden: c. krank, Gefangener c. in Schande ║ Eingehend, in: c. in einem Irrtum, in einem Hinterhalt ║ C. in Gebrauch , nicht mehr benutzt │ C. im Trivialen , ablaufen:

  • Di cosa, venire giù, pendere: i capelli le cadevano in disordine sulle spalle ║ C. bene , di abito, stare bene indosso.

    Von was, runterkommen, hängen: Ihre Haare fielen ungeordnet auf ihre Schultern ║ C. naja, kleiden, fühlen sich gut an.

  • fig. Posarsi, rivolgersi per caso: la scelta cadde sul primo candidato.

    Feige. Posieren, sich zufällig umdrehen: Die Wahl fiel auf den ersten Kandidaten.

  • fig. Calare, scendere: cadeva la notte.

    Feige. Absteigen, absteigen: Die Nacht brach herein.

  • fig. Capitare: la tua osservazione cade a proposito ║ Di data o festività periodica, ricorrere: quest’anno Pasqua cade di (o in ) aprile.

    Feige. Capitare: Ihre Beobachtung fällt übrigens ║ Von Datum oder periodischem Feiertag, wiederholung: In diesem Jahr fällt Ostern auf (oder in) April.

  • fig. Non avere più ragione di sussistere, venire meno: è caduto ogni sospetto sul suo conto ║ Interrompersi per un guasto: è caduta la linea ║ Lasciar c. il discorso , non continuarlo o cambiare argomento.

    Feige. Keinen Grund mehr zu haben, zu existieren, zu scheitern: aller Verdacht ist auf seinetwegen gefallen ║ Sich wegen eines Zusammenbruchs zu unterbrechen: die Linie ist gefallen ║ Den Diskurs zu verlassen, ihn nicht fortzusetzen oder das Thema zu wechseln.

  • (LING). Di accento, venire a trovarsi per legge prosodica o metrica: l’accento cade sulla terzultima sillaba.

    (LING). Von Akzent, kommen Sie, um sich nach prosodischem oder metrischem Gesetz zu finden: Der Akzent fällt auf die drittletzte Silbe.

Search words

Upgrade your experience