caddi-Ich fiel: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is caddi? caddi is Ich fiel

What is Ich fiel?

  • Spostarsi dall’alto verso il basso per effetto della forza di gravità e della spinta del proprio peso: c. dal tetto c. di bicicletta c. a (o in, per ) terra c. in acqua è caduto del vino sul tavolo ║ C. dalle nuvole , rimanere molto sorpreso │ C. dalla padella nella brace , passare da una situazione difficile a una ancora peggiore │ C. in piedi , cavarsela senza danni │ Far c. le braccia , scoraggiare, disarmare │ Far c. qcs. dall’alto , concederla sottolineando pesantemente lo sforzo o il sacrificio che è costata │ C. nel vuoto , rimanere inascoltato.

    Sich durch die Schwerkraft und den Schub des eigenen Gewichts von oben nach unten bewegen: c. vom Dach c. eines Fahrrads c. zum (oder in, für) den Boden c. Wein ist im Wasser auf den Tisch gefallen ║ c. aus den Wolken , sehr überrascht sein │ c. von der Bratpfanne in die Glut , von einer schwierigen Situation in eine noch schlimmere geraten │ C. stehend , Kommen Sie ohne Schaden zurecht │ Fern c. die Arme, entmutigen, entwaffnen │ Fern c. qcs. von oben, um es zu gewähren, indem man die Anstrengung oder das Opfer, das es gekostet hat, stark betont – C. in der Leere, ungehört zu bleiben.

  • Di fenomeni celesti o atmosferici, abbattersi: un fulmine è caduto sulla casa ║ Di foglie, frutti, capelli, denti, ecc., staccarsi: i frutti maturi cadono dall’albero ti cominciano a c. i capelli.

    Von himmlischen oder atmosphärischen Erscheinungen, einschlagen: der Blitz ist auf das Haus gefallen ║ Von Blättern, Früchten, Haaren, Zähnen usw., ablösen: reife Früchte fallen vom Baum und beginnen zu c. dein Haar.

  • Crollare: il terremoto fece c. il soffitto ║ C. a (o in ) pezzi , essere rotto, rovinato, non più funzionante.

    Einsturz: Das Erdbeben hat dazu geführt, dass die Decke ║ C. in (oder in Stücke) zerbrochen, ruiniert und nicht mehr funktionsfähig war.

  • (POL). Di organismo politico, essere rovesciato, perdere il potere: il governo è caduto per le divisioni nella maggioranza ║(MIL). Di comunità organizzata a scopo difensivo, essere costretta alla resa: la fortezza cadde dopo lungo assedio.

    (POL). Von einem politischen Organismus, der gestürzt werden sollte, um die Macht zu verlieren: Die Regierung fiel wegen der Spaltungen in der Mehrheit (MIL). Von einer Gemeinschaft, die zu Verteidigungszwecken organisiert war, wurde sie zur Kapitulation gezwungen: Die Festung fiel nach langer Belagerung.

  • Di persona, finire a terra perdendo l’equilibrio: c. lungo disteso ║ Buttarsi, abbandonarsi: c. ai piedi di qcn. si lasciò c. sul letto ║ C. dal sonno , dalla stanchezza , essere molto stanco, non poterne più│ C. in battaglia , sul campo , morire combattendo.

    Persönlich auf dem Boden landen und das Gleichgewicht verlieren: c. lange liegen ║ Werfen, sich selbst aufgeben: c. .ai Füße von qcn. Er ließ C. auf dem Bett liegen ║ C. aus Schlaf, aus Müdigkeit, sehr müde, weil er es nicht mehr aushalten konnte │ C. in der Schlacht, auf dem Felde, im Kampf sterbend.

  • fig. Venire a trovarsi all’improvviso in una situazione negativa: c. ammalato, prigioniero c. in disgrazia ║ Incorrere, incappare: c. in un errore, in un’imboscata ║ C. in disuso , non essere più utilizzato │ C. nel banale , scadere:

    Feige. Sich plötzlich in einer negativen Situation wiederfinden: c. krank, gefangen c. in Ungnade ║ Erleiden, erleiden: c. in einem Irrtum, in einem Hinterhalt ║ C. in Nichtgebrauch , nicht mehr gebraucht werden │ C. im Banalen , verfallen:

  • Di cosa, venire giù, pendere: i capelli le cadevano in disordine sulle spalle ║ C. bene , di abito, stare bene indosso.
  • fig. Posarsi, rivolgersi per caso: la scelta cadde sul primo candidato.

    Feige. Sich niederlassen, sich zufällig umdrehen: Die Wahl fiel auf den ersten Kandidaten.

  • fig. Calare, scendere: cadeva la notte.

    Feige. Absteigen, absteigen: Die Nacht brach herein.

  • fig. Capitare: la tua osservazione cade a proposito ║ Di data o festività periodica, ricorrere: quest’anno Pasqua cade di (o in ) aprile.

    Feige. Kommt vor: Ihre Bemerkung fällt auf das Thema ║ Von einem periodischen Datum oder Feiertag, wiederhole: Dieses Jahr fällt Ostern auf (oder in) April.

  • fig. Non avere più ragione di sussistere, venire meno:è caduto ogni sospetto sul suo conto ║ Interrompersi per un guasto:è caduta la linea ║ Lasciar c. il discorso , non continuarlo o cambiare argomento.

    Feige. Keinen Grund zu haben, zu bestehen, zu scheitern: aller Verdacht ist auf seinetwegen gefallen ║ Sich wegen eines Zusammenbruchs zu unterbrechen: die Linie ist gefallen ║ Den Diskurs zu verlassen, ihn nicht fortzusetzen oder das Thema zu wechseln.

  • (LING). Di accento, venire a trovarsi per legge prosodica o metrica: l’accento cade sulla terzultima sillaba.

    (LING). Des Akzents, der durch prosodisches oder metrisches Gesetz zu finden ist: Der Akzent fällt auf die drittletzte Silbe.

Search words

Upgrade your experience