bocca-Mund: kelime anlamı, tanımları ve çevirileri

İtalyanca sözlük%dictionary_xs%Almanca

bocca nedir? bocca Mund anlamına gelmektedir

Mund nedir?

  • Cavità corrispondente all’inizio del canale alimentare e, nei vertebrati, insieme alle fosse nasali, all’inizio delle vie respiratorie ║ Per b., per via orale │ Restare a b. asciutta , rimaner deluso │ Restare a b. aperta , immobile per stupore o ammirazione │ A b. piena , con il boccone in bocca │ Levarsi il pane di b., far sacrifici per qcn. │ Storcere la b., per dimostrare che qcs. non è gradito │ Avere la b. cattiva , per cattiva digestione │ Lasciar la b. dolce , di cibi ingeriti con soddisfazione (fig.: lasciare qcn. a b. dolce , lasciarlo soddisfatto) │ Far la b. a qcs., considerarla quasi già conseguita o realizzata │ Rifarsi la b., toglierne il cattivo sapore con qcs. di gradito (anche fig.) │ Di b. buona , di chi mangia di tutto (fig., di chi si accontenta facilmente).

    Kavität entsprechend an den Anfang der Verdauungskanal und bei Wirbeltieren, zusammen mit der Nasenhöhle, am Anfang der Atemwege ║ für b, oral │ b. trocken bleibe, bleibe enttäuscht │ B. offen, für Verwunderung oder Bewunderung │ b. voll mit Bissen in den Mund, lassen Sie Brot Stand │ Opfer für Qcn bewegungslos bleiben. │ Verzerren b., um zu demonstrieren, dass CSF. Es ist nicht akzeptabel, B. schlecht │ Verdauungsstörungen haben │ lassen den B. süßen von Lebensmitteln mit Befriedigung aufgenommen (Abbildung: leave Qcn. B. Sweet, schreibe es zufrieden) │ weit la b. im CSF., wenn man bedenkt es fast schon erreicht oder realisiert │ Rebuild b., entfernen Sie den schlechten Geschmack mit CSF. der Empfang (auch Fig) │ b. gut, Wer frisst alles (Abb., wer leicht absetzt).

  • L’organo della parola ║ Aprir la b., parlare │ Stare a b. chiusa , in silenzio │ A mezza b., con reticenza e incertezza, di malavoglia │ Aver sempre in b. qcn. o qcs., non stancarsi mai di parlarne │ Essere sulla b. di tutti , oggetto dei discorsi o delle chiacchiere della gente │ Chiudere la b. a qcn., farlo tacere │ Passar di b. in b., di notizia che circola │ Lasciarsi sfuggire qcs. di b., dire cosa che non si dovrebbe │ Metter b. in qcs., intromettersi senza esserne richiesti │ Metter parole (o discorsi ) in b. a qcn., attribuirglieli │ Levare , togliere la parola di b., prevenire qcn. in ciò che sta per dire │ Acqua in b.! invito al silenzio e alla complicità.

    Die Orgel des Wort ║ eröffnet die b. sprechen schweigend sitzen B. geschlossene │ │ halbe b., mit Zurückhaltung und Unsicherheit, widerwillig │ noch immer B. Qcn. nicht müde zu reden oder CSF. │ werden auf b. Rede oder Gegenstand von Klatsch Menschen │ schließen die Qcn B.A., ihm den Mund halten │ Passar B. b. News │ Miss CSF in Umlauf. von b., sagen was Sie nicht sollten │ Metter b. Qcs., Eindringen ohne Wesen im b.a. Qcn., einstimmige │ Auftakt │ Metter Wörter (oder reden) erforderlich, entfernen Sie das Wort b, Qcn zu verhindern. in was werden │ Wasser in b gesagt soll.! Einladung zur Stille und Komplizenschaft.

  • Persona, individuo: avere sei b. da sfamare.

    Person, Individuum: haben sechs b. zu füttern.

  • Orifizio, apertura in genere: b. del sacco, del forno ║ B. da fuoco , pezzo d’artiglieria │ B. dello stomaco , la sua parte superiore, cioè il cardias.

    Öffnung, Öffnung im Allgemeinen: B. des Beutels, des Ofens ║ B. vom Feuer, Artilleriegeschütz │ B. des Magens , sein oberer Teil, dh die Kardias.

  • (GEOGR). La foce di un fiume spec. se formata da più rami: B. di Magra ║ Stretto passaggio di mare tra due terre: le B. di Bonifacio ║ Passo o valico.

    (GEOGR). Die Mündung eines Flusses Spec. wenn sie von mehreren Zweigen gebildet werden: B. di Magra ║ Schmale Passage des Meeres zwischen zwei Ländern: dem B. di Bonifacio ║ Pass oder Pass.

  • (BOT). B. di leone , b. di lupo , v. le singole voci.

    (BOT). B. von Löwe, B. von Wolf, siehe die einzelnen Einträge.

Kelimeleri ara

Deneyiminizi geliştirin