Riferito agli arti, muoverli nei modi ad essi naturalmente consentiti: non riesco ad a. la gamba destra.
In Bezug auf die Gliedmaßen, bewegen Sie sie in der Weise, die natürlich erlaubt sind: Ich kann nicht a. das rechte Bein.
fig. Ordinare in una serie i cui membri siano logicamente congiunti e interdipendenti: a. un discorso ║ Organizzare in maniera razionale e capillare: a. gli interventi sanitari nel territorio.
Feige. Ordnung in einer Reihe, deren Mitglieder logisch miteinander verbunden und voneinander abhängig sind: a. ein Diskurs ║ Rational und kapillar organisieren: a. Gesundheitsinterventionen im Territorium.
Pronunciare in modo da distinguere chiaramente i suoni contigui; scandire.
Sprechen Sie so aus, dass zusammenhängende Laute klar unterschieden werden; abtasten.
Congiungersi in modo da consentire determinati movimenti: il femore si articola col bacino.
Verbinden Sie sich so, dass bestimmte Bewegungen möglich sind: Der Femur artikuliert sich mit dem Becken.
fig. Essere distinto in parti; suddividersi: il capitolo si articola in 5 paragrafi.
Feige. in Teile unterschieden werden; Unterteilen: Das Kapitel ist in 5 Absätze unterteilt.
Di arto che ha libero il movimento.
Von Gliedmaßen, die sich frei bewegen können.
estens. Congiunto in modo da consentire determinati movimenti, snodato: autoveicolo a., vedi autoarticolato.
Erweiterungen. Verbunden, um bestimmte Bewegungen zu ermöglichen, gelenkt: Kraftfahrzeug a., siehe Sattelzug.
genrc. Ampio, diffuso e comprensivo di tutti i particolari: una proposta a.
genrc. Umfassend, umfassend und mit allen Einzelheiten: ein Vorschlag a.