aprirla nedir?aprirla Öffnen Sie es anlamına gelmektedir
Öffnen Sie es nedir?
- Spostare un elemento mobile che impedisce di comunicare fra un luogo e un altro; dischiudere, disserrare: a. la porta, la finestra ║ Di chiave, permettere l’apertura di qcs.: il passe-partout apre tutte le porte.Eine Variable Komponente, die verhindert, dass die Kommunikation zwischen einem Ort und einem anderen zu bewegen; entsperren, entfernen Hex: a. die Tür, Fenster, ermöglichen die Öffnung des zentralen ║ GFK.: der verbotene Schlüssel öffnet alle Türen.
- Rendere accessibile: a. una strada al traffico ║ A. la strada a qcn., agevolarlo, favorirlo │ A. il cuore a qcn., rivelargli i propri pensieri e sentimenti più intimi.Zugänglich machen: a. eine Straße nach Verkehr ║ a. der Weg zur Qcn., Hilfe, │ A. Herz Qcn., Gedanken und enthüllt ihre innersten Gefühle ermutigen.
- Creare un varco, praticare un’apertura: a. una finestra nella parete anche tr. pron.: aprirsi un varco nella folla.Erstellen Sie ein Loch, eine Öffnung geschnitten: a. ein Fenster in der Wand auch TR Ausspr: Verletzung in der Menge.
- Operare un taglio, squarciare: gli ha aperto la pancia con una pugnalata.Betreiben Sie einen Schnitt, Pierce: den Bauch mit einem Messer geöffnet.
- Dare inizio, avviare, cominciare: a. un dibattito a. una pratica ║ In diversi giochi di carte, avviare il gioco ║ A. il fuoco , cominciare a sparare │ A. un corteo , essere in prima fila │(FIN). A. un conto in banca , iniziare il rapporto con una banca mediante la registrazione della prima operazione.Beginnen, anfangen, beginnen: a. eine Debatte auf eine Praxis ║ In verschiedenen Kartenspielen beginnen das Spiel ║ A. Feuer, schießen │ a. A Prozession, wird am Ring │ (FIN). A. ein Bankkonto, starten Sie die Beziehung mit einer Bank durch die Registrierung des ersten Vorgangs.
- Avviare un’attività: a. un ristorante ║ Fondare, istituire: a. una scuola.Gründung eines Unternehmens: a. ein Restaurant ║ gefunden zu etablieren: a. eine Schule.
- Avviare il funzionamento di un dispositivo di erogazione: a. il rubinetto del gas (anche: a. il gas ) ║ Mettere in funzione un dispositivo elettrico, accendere: a. la luce ║(INFORM). Accedere a un documento o a un programma.Betrieb eines Dosiergeräts: a. das Gasventil (auch: A. Gas) ║ betreiben ein elektrisches Gerät, Licht: A. leichte ║ (INFORM). Zugriff auf ein Dokument oder Programm.
- Privare dell’involucro o di altro elemento che serva di chiusura; scartare: a. un pacco, una lettera ║ Stappare: a. una bottiglia.Der Umschlag oder ein anderes Element, das für die Schließzyklus berauben; verwerfen: a. ein Paket, ein Brief ║ entkorken: a. eine Flasche.
- Allargare, distendere: a. le ali a. le braccia.Vergrößern, dehnen: a. Flügel A. Arme.
- Atteggiare o disporre in modo da consentire determinate funzioni ║ Non a. bocca , non dire parola, stare zitto │ A. gli occhi , per meglio osservare o svegliandosi (fig., stare bene attento, stare in guardia, oppure capire la realtà di una situazione, ricredersi) │ A. gli occhi a qcn., fargli conoscere la verità, disilludendolo o mettendolo in guardia │ A. gli orecchi , per meglio udire o prestare attenzione │ A. la mente , allargare il campo delle proprie conoscenze.Rollenspiel oder arrangieren, können bestimmte Funktionen nicht sagen Wort Nr. Mund ║, schließen seine Augen, die zu A. │ verfolgen oder aufwachen (Abb., werden aufmerksam, auf der Hut, oder die Realität der Situation zu verstehen, denken Sie noch einmal) │ A. Qcn Augen, lassen Sie ihn wissen, die Wahrheit, Disilludendolo oder setzen ihn auf Wache │ A. Ohren um besser zu hören oder │ A. Geist beherzigen, erweitern Sie ihr wissen.
- intr.(aus. avere ). Iniziare l’attività: l’ufficio apre alle 8.Datensammler (aus.). Start: die Eröffnung des Büros am 8.
- intr.(aus. avere ).(SPORT). Nel calcio o nel rugby, spostare il gioco sulle ali: a. sulla destra ║(POL). Dimostrarsi disponibile ad accettare la collaborazione e il dialogo con determinate forze politiche: a. a destra , a sinistra.Datensammler (aus.). (Sport). Im Fußball oder Rugby, das Spiel zu bewegen, auf den Flügeln: A. auf die richtige ║ (POL). Zusammenarbeit und Dialog mit bestimmte politische Kräfte annehmen: a. Links, rechts.
- Di porte, finestre, ecc., assumere una posizione che consente il passaggio, l’accesso, la comunicazione fra l’esterno e l’interno.Türen, Fenster, etc., nehmen Sie eine Position die Umschaltung ermöglicht, Zugang, Kommunikation zwischen Außen und innen.
- Di fenditure, formarsi, prodursi: si è aperta una crepa nel muro.Risse, Zug, zustande gekommen: es eröffnet einen Riss in der Wand.
- Di fiori, sbocciare, dischiudersi.Blumen, Blüte, Blüte.
- Avere inizio, cominciare: la caccia si apre il 15 agosto.Jagen Sie Start öffnen Sie zunächst den 15 August.
- Diventare ampio o più ampio; allargarsi: qui la pianura si apre.Zu breit oder breiter; erweitern: hier die Ebene öffnet.
- Offrirsi alla vista; mostrarsi: un magnifico spettacolo ci si aprì davanti ║ fig. Presentarsi, prospettarsi: gli si sono aperte nuove possibilità di carriera.Volunteer bei dem Anblick; Show: ein großartiges Schauspiel wir geöffnet, bevor ║ Abb. stellen sich vor, nimmt Gestalt an: die geöffnete neue Karrierechancen.
- Del cielo, rischiararsi, rasserenarsi per il diradarsi delle nuvole ║ Apriti cielo!, a proposito dello scatenarsi di una furia, del prorompere di uno sdegno, di una reazione di ira.Vom Himmel, um sich zu erhellen, um heiter zu sein, wenn die Wolken dünner werden ║ Öffne den Himmel!, um die Entfesselung einer Wut, das Platzen einer Empörung, eine Reaktion des Zorns.
- rifl. Confidarsi con qcn.: a. con un amico a. agli altri.rifl. Vertrauen Sie sich mit qcn.: a. mit einem Freund a. zu den anderen.