aprirla-Öffnen Sie es: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is aprirla? aprirla is Öffnen Sie es

What is Öffnen Sie es?

  • Spostare un elemento mobile che impedisce di comunicare fra un luogo e un altro; dischiudere, disserrare: a. la porta, la finestra ║ Di chiave, permettere l’apertura di qcs.: il passe-partout apre tutte le porte.

    Eine Variable Komponente, die verhindert, dass die Kommunikation zwischen einem Ort und einem anderen zu bewegen; entsperren, entfernen Hex: a. die Tür, Fenster, ermöglichen die Öffnung des zentralen ║ GFK.: der verbotene Schlüssel öffnet alle Türen.

  • Rendere accessibile: a. una strada al traffico ║ A. la strada a qcn., agevolarlo, favorirlo │ A. il cuore a qcn., rivelargli i propri pensieri e sentimenti più intimi.

    Zugänglich machen: a. eine Straße nach Verkehr ║ a. der Weg zur Qcn., Hilfe, │ A. Herz Qcn., Gedanken und enthüllt ihre innersten Gefühle ermutigen.

  • Creare un varco, praticare un’apertura: a. una finestra nella parete anche tr. pron.: aprirsi un varco nella folla.

    Erstellen Sie ein Loch, eine Öffnung geschnitten: a. ein Fenster in der Wand auch TR Ausspr: Verletzung in der Menge.

  • Operare un taglio, squarciare: gli ha aperto la pancia con una pugnalata.

    Betreiben Sie einen Schnitt, Pierce: den Bauch mit einem Messer geöffnet.

  • Dare inizio, avviare, cominciare: a. un dibattito a. una pratica ║ In diversi giochi di carte, avviare il gioco ║ A. il fuoco , cominciare a sparare │ A. un corteo , essere in prima fila │(FIN). A. un conto in banca , iniziare il rapporto con una banca mediante la registrazione della prima operazione.

    Beginnen, anfangen, beginnen: a. eine Debatte auf eine Praxis ║ In verschiedenen Kartenspielen beginnen das Spiel ║ A. Feuer, schießen │ a. A Prozession, wird am Ring │ (FIN). A. ein Bankkonto, starten Sie die Beziehung mit einer Bank durch die Registrierung des ersten Vorgangs.

  • Avviare un’attività: a. un ristorante ║ Fondare, istituire: a. una scuola.

    Gründung eines Unternehmens: a. ein Restaurant ║ gefunden zu etablieren: a. eine Schule.

  • Avviare il funzionamento di un dispositivo di erogazione: a. il rubinetto del gas (anche: a. il gas ) ║ Mettere in funzione un dispositivo elettrico, accendere: a. la luce ║(INFORM). Accedere a un documento o a un programma.

    Betrieb eines Dosiergeräts: a. das Gasventil (auch: A. Gas) ║ betreiben ein elektrisches Gerät, Licht: A. leichte ║ (INFORM). Zugriff auf ein Dokument oder Programm.

  • Privare dell’involucro o di altro elemento che serva di chiusura; scartare: a. un pacco, una lettera ║ Stappare: a. una bottiglia.

    Der Umschlag oder ein anderes Element, das für die Schließzyklus berauben; verwerfen: a. ein Paket, ein Brief ║ entkorken: a. eine Flasche.

  • Allargare, distendere: a. le ali a. le braccia.

    Vergrößern, dehnen: a. Flügel A. Arme.

  • Atteggiare o disporre in modo da consentire determinate funzioni ║ Non a. bocca , non dire parola, stare zitto │ A. gli occhi , per meglio osservare o svegliandosi (fig., stare bene attento, stare in guardia, oppure capire la realtà di una situazione, ricredersi) │ A. gli occhi a qcn., fargli conoscere la verità, disilludendolo o mettendolo in guardia │ A. gli orecchi , per meglio udire o prestare attenzione │ A. la mente , allargare il campo delle proprie conoscenze.

    Rollenspiel oder arrangieren, können bestimmte Funktionen nicht sagen Wort Nr. Mund ║, schließen seine Augen, die zu A. │ verfolgen oder aufwachen (Abb., werden aufmerksam, auf der Hut, oder die Realität der Situation zu verstehen, denken Sie noch einmal) │ A. Qcn Augen, lassen Sie ihn wissen, die Wahrheit, Disilludendolo oder setzen ihn auf Wache │ A. Ohren um besser zu hören oder │ A. Geist beherzigen, erweitern Sie ihr wissen.

  • intr.(aus. avere ). Iniziare l’attività: l’ufficio apre alle 8.

    Datensammler (aus.). Start: die Eröffnung des Büros am 8.

  • intr.(aus. avere ).(SPORT). Nel calcio o nel rugby, spostare il gioco sulle ali: a. sulla destra ║(POL). Dimostrarsi disponibile ad accettare la collaborazione e il dialogo con determinate forze politiche: a. a destra , a sinistra.

    Datensammler (aus.). (Sport). Im Fußball oder Rugby, das Spiel zu bewegen, auf den Flügeln: A. auf die richtige ║ (POL). Zusammenarbeit und Dialog mit bestimmte politische Kräfte annehmen: a. Links, rechts.

  • Di porte, finestre, ecc., assumere una posizione che consente il passaggio, l’accesso, la comunicazione fra l’esterno e l’interno.

    Türen, Fenster, etc., nehmen Sie eine Position die Umschaltung ermöglicht, Zugang, Kommunikation zwischen Außen und innen.

  • Di fenditure, formarsi, prodursi: si è aperta una crepa nel muro.

    Risse, Zug, zustande gekommen: es eröffnet einen Riss in der Wand.

  • Di fiori, sbocciare, dischiudersi.

    Blumen, Blüte, Blüte.

  • Avere inizio, cominciare: la caccia si apre il 15 agosto.

    Jagen Sie Start öffnen Sie zunächst den 15 August.

  • Diventare ampio o più ampio; allargarsi: qui la pianura si apre.

    Zu breit oder breiter; erweitern: hier die Ebene öffnet.

  • Offrirsi alla vista; mostrarsi: un magnifico spettacolo ci si aprì davanti ║ fig. Presentarsi, prospettarsi: gli si sono aperte nuove possibilità di carriera.

    Volunteer bei dem Anblick; Show: ein großartiges Schauspiel wir geöffnet, bevor ║ Abb. stellen sich vor, nimmt Gestalt an: die geöffnete neue Karrierechancen.

  • Del cielo, rischiararsi, rasserenarsi per il diradarsi delle nuvole ║ Apriti cielo!, a proposito dello scatenarsi di una furia, del prorompere di uno sdegno, di una reazione di ira.

    Vom Himmel, um sich zu erhellen, um heiter zu sein, wenn die Wolken dünner werden ║ Öffne den Himmel!, um die Entfesselung einer Wut, das Platzen einer Empörung, eine Reaktion des Zorns.

  • rifl. Confidarsi con qcn.: a. con un amico a. agli altri.

    rifl. Vertrauen Sie sich mit qcn.: a. mit einem Freund a. zu den anderen.

Search words

Upgrade your experience