vuole-vol: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianCatalan

What is vuole? vuole is vol

What is vol?

  • Porsi come obiettivo il raggiungimento di una meta, il conseguimento di qcs. o il compimento di un’azione: voleva soltanto un lavoro voglio diventare architetto ║ Essere intenzionato a fare qcs.; ripromettersi: volevo telefonarti, ma ho perso il tuo numero ║ In frasi di cortesia, concedere di fare qcs., averne la compiacenza (spec. al cong. o al cond.): i signori vogliano accomodarsi, prego ║ Non volendo , senza v., senza intenzione, innavvertitamente: non volendo, ho preso il tuo ombrello anziché il mio.

    Objectiu aconseguir un objectiu, aconseguir qcs. o la finalització d'una acció: només volia un treball que vull ser arquitecte. revow: jo volia trucar, però he perdut el seu número "en frases de cortesia, permeten fer qcs., tenen complaença (spec. al Cong. o cond.): senyors volen seure, si us plau, no voler, sense v., sense intenció, inadvertidament: no voler: no voler Prenia el seu paraigua en comptes del meu.

  • Essere desideroso di fare qcs., averne voglia (con l’inf.): vorrei tanto partecipare a quella festa vorrei parlare con il direttore ║ Desiderare: per Natale voglio una bicicletta vuole un bicchiere di vino, signore? ║ Volendo , se lo si desidera: volendo, si può anche pagare a rate │ V. bene , male a qcn., provare affetto, odio nei suoi confronti (anche come rifl. recipr.: quei due si vogliono bene ).

    M'agradaria formar part d'aquesta festa, m'agradaria parlar amb el director: vull: per Nadal vull una bicicleta, vull un got de vi, Senyor? "Si ho desitges: si ho desitges, també pots pagar a terminis, bé, malament a QCN., sentir afecte, odi cap a ell (fins i tot com rifl. recipr.: els dos t'estimo bé).

  • assol. Avere una forza di volontà ferma, decisa, risoluta: v. è potere.

    Assol. Tenir una voluntat ferma, decidida i decidida: v. és poder.

  • In frasi negative, accettare: non voglio il tuo aiuto non voglio più incontrarla ║ Ammettere, tollerare, sopportare: il governo non vuole ingerenze esterne.

    En frases negatives, accepteu: no vull la vostra ajuda Ja no vull trobar-me amb ella ║ Admetre, tolerar, suportar: el govern no vol interferències externes.

  • In frasi negative, resistere a fare qcs.: questa ferita non vuole guarire.

    En frases negatives, resistiu-se a fer qcs.: aquesta ferida no vol curar.

  • Essere sul punto di fare qcs.: sembra che voglia nevicare.

    Estar a punt de fer qcs.: sembla que vol nevar.

  • Pretendere, esigere: voglio la relazione sulla mia scrivania entro un’ora ║ Disporre: volle che alla sua morte la biblioteca passasse al Comune.

    Demanda, demanda: Vull que l'informe sobre el meu escriptori en el termini d'una hora ║ Organitzar: volia que la biblioteca passés a l'Ajuntament a la seva mort.

  • Stabilire, ordinare: non è possibile che Dio voglia la guerra l’educazione vuole che ci si alzi in piedi quando entra un ospite ║ Concedere, acconsentire: mia madre non vuole che esca di notte ║ Se Dio vuole , esprime sollievo per il compiersi di un’azione lungamente attesa: se Dio vuole, siamo arrivati.

    Establir, ordenar: no és possible que Déu vulgui que l'educació bèl·lica ens vulgui aixecar quan entra un convidat ║ Concedir, consentiment: la meva mare no vol que surti de nit ║ Si Déu vol, expressa alleujament per al compliment d'una acció tan esperada: si Déu ho vol, hem arribat.

  • Avere bisogno di qcs., richiedere: piante che vogliono molta luce ║ Chiedere come compenso o prezzo: quanto vuole per quel computer?

    Necessita qcs., requerir: plantes que volen molta llum ║ Preguntar com a compensació o preu: quant vols per a aquest ordinador?

  • Mandare a chiamare, cercare qcn.: ti vogliono al telefono il capo ti vuole nel suo ufficio ; se mi vuoi, sono nello studio a leggere.
  • Credere, ritenere, reputare: alcuni vogliono che Omero non sia mai esistito.

    Creure, creure, reputar: hi ha qui diu que Homer no va existir mai.

  • Narrare, tramandare: la leggenda vuole che il castello sia popolato di fantasmi.
  • Con valore fraseologico, conferisce enfasi all’espressione: non vorrai credere a quest’impostore?! ║ Vuoi , volete vedere , introduce un’ipotesi improbabile che potrebbe invece risultare plausibile: vuoi vedere che l’autista ha sbagliato strada?! │ V. dire , avere l’intenzione di dire, intendere: vuoi dire che secondo te abbiamo esagerato? significare: ‘perro’ in spagnolo vuol dire ‘cane’ il suono della campanella vuol dire che la lezione è finita avere una certa importanza, contare, valere: le tue parole vogliono dire molto per me │ Vuol dire , vorrà dire , implica come conseguenza: il negozio apre alle cinque? Vuol (o vorrà) dire che tornerò più tardi.

    Amb valor fraseològic, dóna èmfasi a l'expressió: no vols creure aquest impostor?! ║ Vols, vols veure, introdueix una hipòtesi improbable que en canvi podria ser plausible: vols veure que el conductor ha pres el camí equivocat?! │ Veure dir , tenir la intenció de dir, vol dir: vols dir que en la teva opinió hem exagerat? significat: 'perro' en castellà significa 'gos' el so de la campana significa que la lliçó s'ha acabat té una certa importància, compte, valor: les teves paraules signifiquen molt per a mi │ Vol dir, vol dir, implica com a conseqüència: la botiga obre a les cinc? Vol dir (o ho farà) que tornaré més tard.

  • Nella forma volerne , provare risentimento, serbare rancore: spero che tu non gliene voglia ║ Come tr. pron., nella forma volerselo, volersela , solo con uso dei tempi passati, subire qcs. come ovvia conseguenza del proprio comportamento: questo schiaffo te lo sei proprio voluto.

    En la forma voler, sentir ressentiment, sostenir una rancúnia: espero que no ho vulguis ║ Com tr. pron., en la forma voler-ho, voler-ho, només amb l'ús de temps passats, patir qcs. com a conseqüència evident del teu comportament: realment volies aquesta bufetada.

  • Come intr.(aus. essere ), nella forma volerci , essere necessario, occorrere: quanto tempo ti ci vuole per arrivare a casa a piedi? ║ Essere adeguato, appropriato: questa è la moto che ci vuole per me ║ Nella forma volercene , essere necessario molto tempo e molto sforzo: ce n’è voluto di tempo per leggere quel romanzo! ce n’è voluto a smontarla, questa macchina.
  • Come congiunz. correlativa: vuoi.. vuoi.. , sia.. sia.. (vuoi per il caldo, vuoi per la stanchezza, non siamo riusciti a proseguire).

Search words

Upgrade your experience