voller-Voller: znaczenie, definicje i tłumaczenia

Włoski słownik/%dictionary_xs%Kataloński

Co jest voller? voller jest Voller

Co jest Voller?

  • Porsi come obiettivo il raggiungimento di una meta, il conseguimento di qcs. o il compimento di un’azione: voleva soltanto un lavoro voglio diventare architetto Essere intenzionato a fare qcs.; ripromettersi: volevo telefonarti, ma ho perso il tuo numero In frasi di cortesia, concedere di fare qcs., averne la compiacenza (spec. al cong. o al cond.): i signori vogliano accomodarsi, prego Non volendo , senza v., senza intenzione, innavvertitamente: non volendo, ho preso il tuo ombrello anziché il mio.

    Objectiu aconseguir un objectiu, aconseguir qcs. o la finalització d'una acció: ell només volia un treball que vull ser un arquitecte per estar disposat a fer qcs.; revow: jo volia trucar, però he perdut el seu nombre en les frases de cortesia, permeten fer qcs., tenen la complaença (spec. al Cong. o cond.): els cavallers volen seure, si us plau no volen, sense v., sense intenció, inadvertidament: no voler, voler, Prenia el seu paraigua en comptes del meu.

  • Essere desideroso di fare qcs., averne voglia (con l’inf.): vorrei tanto partecipare a quella festa vorrei parlare con il direttore Desiderare: per Natale voglio una bicicletta vuole un bicchiere di vino, signore? Volendo , se lo si desidera: volendo, si può anche pagare a rate V. bene , male a qcn., provare affetto, odio nei suoi confronti (anche come rifl. recipr.: quei due si vogliono bene ).

    M'agradaria molt que ser part d'aquesta festa, m'agradaria parlar amb el director de desig: per Nadal vull una bicicleta, ¿vols un got de vi, Senyor? Si ho desitja: si ho desitja, també pot pagar a terminis V. bé, dolent a QCN., sentir afecte, odi cap a ell (fins i tot com rifl. recipr.: els dos t'estimo bé).

  • assol. Avere una forza di volontà ferma, decisa, risoluta: v.è potere.

    Assol. Tenir una força de voluntat ferma, decisiva i decidida: hi ha poder.

  • In frasi negative, accettare: non voglio il tuo aiuto non voglio più incontrarla Ammettere, tollerare, sopportare: il governo non vuole ingerenze esterne.

    En frases negatives, accepta: No vull la teva ajuda No vull conèixer-la més Admetre, tolerar, aguantar: el govern no vol ingerències externes.

  • In frasi negative, resistere a fare qcs.: questa ferita non vuole guarire.
  • Essere sul punto di fare qcs.: sembra che voglia nevicare.

    Estar a punt de fer qcs.: sembla que vol nevar.

  • Pretendere, esigere: voglio la relazione sulla mia scrivania entro un’ora Disporre: volle che alla sua morte la biblioteca passasse al Comune.

    Demanda, demanda: Vull l'informe sobre la meva taula en una hora Disposar: volia que la biblioteca passés a l'Ajuntament quan morís.

  • Stabilire, ordinare: non è possibile che Dio voglia la guerra l’educazione vuole che ci si alzi in piedi quando entra un ospite Concedere, acconsentire: mia madre non vuole che esca di notte Se Dio vuole , esprime sollievo per il compiersi di un’azione lungamente attesa: se Dio vuole, siamo arrivati.

    Establir, ordenar: no és possible que Déu vulgui l'educació per a la guerra vol que ens posem dempeus quan entra un hoste Per concedir, per consentir: la meva mare no vol que surti de nit Si Déu vol, expressa alleujament per la realització d'una acció tan esperada: Déu vol, hem arribat.

  • Avere bisogno di qcs., richiedere: piante che vogliono molta luce Chiedere come compenso o prezzo: quanto vuole per quel computer?
  • Mandare a chiamare, cercare qcn.: ti vogliono al telefono il capo ti vuole nel suo ufficio ; se mi vuoi, sono nello studio a leggere.

    Enviar a trucar, buscar qcn.: et volen al telèfon el cap et vol a la seva oficina ; Si em voleu, estic a l'estudi llegint.

  • Credere, ritenere, reputare: alcuni vogliono che Omero non sia mai esistito.

    Creure, creure, reputar: hi ha qui diu que Homer no va existir mai.

  • Narrare, tramandare: la leggenda vuole che il castello sia popolato di fantasmi.

    Narra, passa: la llegenda diu que el castell està poblat de fantasmes.

  • Con valore fraseologico, conferisce enfasi all’espressione: non vorrai credere a quest’impostore?! Vuoi , volete vedere , introduce un’ipotesi improbabile che potrebbe invece risultare plausibile: vuoi vedere che l’autista ha sbagliato strada?! V. dire , avere l’intenzione di dire, intendere: vuoi dire che secondo te abbiamo esagerato? significare:‘perro’ in spagnolo vuol dire ‘cane’ il suono della campanella vuol dire che la lezione è finita avere una certa importanza, contare, valere: le tue parole vogliono dire molto per me Vuol dire , vorrà dire , implica come conseguenza: il negozio apre alle cinque? Vuol (o vorrà) dire che tornerò più tardi.
  • Nella forma volerne , provare risentimento, serbare rancore: spero che tu non gliene voglia Come tr. pron., nella forma volerselo, volersela , solo con uso dei tempi passati, subire qcs. come ovvia conseguenza del proprio comportamento: questo schiaffo te lo sei proprio voluto.

    En la forma de voler-ho, de sentir ressentiment, de guardar rancor: espero que no ho vulguis Com tr. pron., en la forma de voler-ho, de voler-ho, només amb l'ús dels temps verbals passats, de patir qcs. Com a conseqüència òbvia del propi comportament: realment volies aquesta bufetada.

  • Come intr.(aus. essere ), nella forma volerci , essere necessario, occorrere: quanto tempo ti ci vuole per arrivare a casa a piedi? Essere adeguato, appropriato: questa è la moto che ci vuole per me Nella forma volercene , essere necessario molto tempo e molto sforzo: ce n’è voluto di tempo per leggere quel romanzo! ce n’è voluto a smontarla, questa macchina.

    Com intr. (aus. ser), en la forma de voler, de ser necessari, de necessitar: quant de temps triga a arribar a casa a peu? Sigues adequat, apropiat: aquesta és la bicicleta que em pren En la forma de voler-la, cal molt de temps i molt d'esforç: va trigar temps a llegir aquella novel·la! ens va costar desmuntar-la, aquesta màquina.

  • Come congiunz. correlativa: vuoi.. vuoi.. , sia.. sia.. (vuoi per il caldo, vuoi per la stanchezza, non siamo riusciti a proseguire).

Szukaj słów

Ulepsz swoje doświadczenie