venite-vénen: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianCatalan

What is venite? venite is vénen

What is vénen?

  • Muoversi nella direzione della persona che parla o della persona con cui si parla: stasera venite a casa mia? verrò da te alle dieci ║ Con il verbo causativo fare , mandare a chiamare: hai fatto v. un medico?║ V. fuori , recarsi fuori da un luogo, uscire; fig., riuscire a sottrarsi a una situazione difficile e pericolosa (non riesce a v. fuori dalla depressione ) o, di notizia, informazione, ecc., essere scoperto o rivelato (è venuto fuori il tuo segreto ); con uso impers.: venne fuori che era già sposato │ V. in (o alla ) mente , presentarsi alla memoria, spec. in modo improvviso: non mi è venuto in mente di chiamarlo │ V. incontro a qcn., farglisi incontro, avanzare per accoglierlo (fam., assecondare i suoi desideri o le sue necessità)│ V. su , raggiungere qcn. o qcs. muovendosi verso l’alto, salire (fig., crescere, svilupparsi: mi pare che questa pianta venga su bene )│ V. via , allontanarsi da un luogo, andarsene: vieni via da (o di ) lì staccarsi, cedere: sta venendo via l’intonaco scomparire, svanire: la macchia non è venuta via neanche col sapone.

    Avançar en la direcció de la persona que parla o de la persona amb qui parles: Vine a casa meva aquesta nit? Vaig a arribar a vostè al verb causatiu de deu ║ tinguin, enviar per un metge?: v. ║ v. fora, sortir d'un lloc, sortir; Figa, aconseguint evitar una situació difícil i perillós (no v. fora de la depressió) o, de notícies, informació, etc., es va descobrir o va revelar (va sortir el seu secret); amb utilitzar impers.: va resultar que ja era casada │ v. en (o a) ment, presentar-se a la memòria, especificacions. de sobte se li va ocórrer que em digués │ v. de conèixer qcn., hi ha reunió, avançar per acomodar-lo (fam, satisfer els seus desitjos o necessitats) │ v., arribar a qcn. o CSF. movent cap amunt, enfilar (Fig., créixer, desenvolupar: em sembla que aquesta planta és a la dreta) │ v. fora, al seu torn fora d'un lloc, anar: vénen lluny de (o per) hi ve de fora, el rendiment: és procedent de l'escaiola desapareixen, s'esvaeixen: la taca va sortir fins i tot amb sabó.

  • Arrivare da un luogo, provenire: l’aereo viene da Londra sono suggerimenti che vengono da esperti ║ Avere una determinata origine geografica, familiare, sociale: viene da un’ottima famiglia │ Di un prodotto, di una creazione, ecc., essere stato importato dal luogo di produzione o di ideazione: un vino che viene dal Portogallo.

    Arribar d'un lloc, venint: l'avió ve de Londres són suggeriments que provenen d'experts ║ Tenir un cert origen geogràfic, familiar, social: prové d'una excel·lent família │ D'un producte, d'una creació, etc., havent estat importat del lloc de producció o concepció: un vi que prové de Portugal.

  • Essere portato o trasportato in un certo luogo: in cucina non viene l’acqua ║ V. a capo di qcs., risolverla │ V. a conoscenza di qcs., esserne informato, averne notizia │ V. a mancare , morire │ V. a noia a qcn., annoiarlo, stufarlo │ V. a patti con qcn., raggiungere un compromesso, accordarsi │ V. al dunque , al punto , arrivare al nocciolo della questione senza divagare │ V. alla luce , di persona, nascere; di cosa, essere scoperta, rinvenuta; di fatti, essere resi noti, essere rivelati │ V. alle mani , prendersi a botte, accapigliarsi, azzuffarsi │ V. in possesso di qcs., entrarne in possesso, acquisirla │ V. meno , perdere i sensi, svenire; non sussistere più, cessare, mancare; non tenere fede a qcs. in cui ci si era impegnati: v. meno alla parola data.

    Ser portat o transportat a un lloc determinat: l'aigua no arriba a la cuina ║ V. al capdavant de qcs., solucionar-ho │ V. conscient de qcs., estar informat, saber-ne │ V. perdre , morir │ V. a l'avorriment a qcn., avorrir-lo, guisar-lo │ V. a pactes amb qcn., arribar a un compromís, acordar │ V. fins al punt , fins al punt , d'arribar al cor de la matèria sense digressar │ V. a la llum , en persona, a néixer; d'allò que, per ser descobert, trobat; de fet, per donar-se a conèixer, per ser revelat │ V. a les mans , per vèncer-se els uns als altres, per escamotejar-se, per lluitar │ V. en possessió de qcs., per entrar en possessió d'ella, per adquirir-la │ V. menys , per perdre la consciència, per desmaiar-se; ja no existeixen, cessen, perden; No acateu els QCS. en què hom s'havia compromès: v. menys que la paraula d'un mateix.

  • Di data, festività, ecc., ripresentarsi, ricorrere: quest’anno ferragosto viene di giovedì.
  • Andare nello stesso luogo con la persona che parla o con cui si parla: domani non verrò al lavoro vengo a trovarti domenica.

    Vés al mateix lloc amb la persona que parla o amb qui parles: demà no vindré a treballar vinc a visitar-te el diumenge.

  • Di fenomeni naturali, eventi storici, ecc., verificarsi, capitare: viene il brutto tempo venne la guerra ║ Di un momento particolare, arrivare, giungere:è venuto il momento di salutarsi ║ A v., futuro: realizzeremo il progetto negli anni a v.│ Di là da v., in un futuro lontano o improbabile: il rimborso delle tasse è di là da v.
  • fig. Di stati fisici o psichici, presentarsi, capitare: le è venuto il raffreddore con il verbo causativo fare , provocare, generare: mi fa v. la nausea ║ Di un pensiero, affacciarsi alla mente: mi è venuto un dubbio con il verbo causativo fare , far sorgere un pensiero nella mente ║ Tornare alla memoria: cercavo di ricordare la data, ma non mi veniva.
  • fig. Essere portato istintivamente a fare qcs., averne l’impulso: mi viene da ridere.

    Figa. Ser portat instintivament a fer qcs., a tenir l'impuls: jo riu.

  • Di persone, nascere: figli non ne sono venuti ║ Di piante, spuntare.
  • Di un’attività, un’operazione, un prodotto, ecc., essere fatto, realizzato; riuscire, risultare: il ritratto è venuto benissimo la pizza è venuta troppo cotta ho fatto la somma e mi viene 240.
  • fam. Nei giochi, essere estratto, uscire fuori.
  • fam. Spettare in sorte a qcn.; toccare: dalla vendita della casa vengono centomila euro a testa ║ Nella forma venirne , trarre un certo vantaggio, guadagnarci: che me ne viene?
  • Con valore fraseologico, raggiungere un certo risultato o una data situazione: mi sono venuto a trovare in una situazione senza uscita.
  • Procedere affrontando un altro argomento nel corso di una trattazione; passare: veniamo a un altro discorso.
  • Come ausiliare, sostituisce il verbo essere nei tempi semplici delle forme passive: spero che tu venga assolto.

Search words

Upgrade your experience