venir-venir: significat, definicions i traduccions

diccionari Italià%dictionary_xs%Català

Què és venir? venir és venir

Què és venir?

  • Muoversi nella direzione della persona che parla o della persona con cui si parla: stasera venite a casa mia? verrò da te alle dieci ║ Con il verbo causativo fare , mandare a chiamare: hai fatto v. un medico? ║ V. fuori , recarsi fuori da un luogo, uscire; fig., riuscire a sottrarsi a una situazione difficile e pericolosa (non riesce a v. fuori dalla depressione ) o, di notizia, informazione, ecc., essere scoperto o rivelato (è venuto fuori il tuo segreto ); con uso impers.: venne fuori che era già sposato │ V. in (o alla ) mente , presentarsi alla memoria, spec. in modo improvviso: non mi è venuto in mente di chiamarlo │ V. incontro a qcn., farglisi incontro, avanzare per accoglierlo (fam., assecondare i suoi desideri o le sue necessità) │ V. su , raggiungere qcn. o qcs. muovendosi verso l’alto, salire (fig., crescere, svilupparsi: mi pare che questa pianta venga su bene ) │ V. via , allontanarsi da un luogo, andarsene: vieni via da (o di ) lì staccarsi, cedere: sta venendo via l’intonaco scomparire, svanire: la macchia non è venuta via neanche col sapone.

    Mou-te en la direcció de la persona a la qual estàs parlant o la persona amb qui estàs parlant: estàs venint a la meva casa aquesta nit? Vaig a venir a tu a les deu de la tarda amb el verb causatiu do, enviar a trucar: has v. un metge? V. fora, sortir d'un lloc, sortir; xifra, aconseguir escapar d'una situació difícil i perillosa (fracassa a v. fora de la depressió) o, notícies, informació, etc, ser descobert o revelat (que va sortir el seu secret); amb impers. use: va resultar que ja estava casat. " de sobte: no se'm va ocórrer que l'anomenés V. Meeting a QCN., conèixer-lo, avançar per donar-li la benvinguda (fam., Pander als seus desitjos o les seves necessitats)-V. on, Reach QCN. o qcs. en moviment cap amunt, l'escalada (Fig., créixer, desenvolupar: em sembla que aquesta planta s'acosta bé) V. lluny, lluny d'un lloc, deixar: allunyar-se (o) hi ha separar, donar pas: s'acosta el guix desapareixen, desaparèixer: la taca no ha sortit ni tan sols sabó.

  • Arrivare da un luogo, provenire: l’aereo viene da Londra sono suggerimenti che vengono da esperti ║ Avere una determinata origine geografica, familiare, sociale: viene da un’ottima famiglia │ Di un prodotto, di una creazione, ecc., essere stato importato dal luogo di produzione o di ideazione: un vino che viene dal Portogallo.

    En arribar d'un lloc, venint: l'avió ve de Londres són suggeriments que provenen d'experts ║ Tenir un cert origen geogràfic, familiar, social: prové d'una excel·lent família │ D'un producte, d'una creació, etc., havent estat importat del lloc de producció o concepció: un vi que prové de Portugal.

  • Essere portato o trasportato in un certo luogo: in cucina non viene l’acqua ║ V. a capo di qcs., risolverla │ V. a conoscenza di qcs., esserne informato, averne notizia │ V. a mancare , morire │ V. a noia a qcn., annoiarlo, stufarlo │ V. a patti con qcn., raggiungere un compromesso, accordarsi │ V. al dunque , al punto , arrivare al nocciolo della questione senza divagare │ V. alla luce , di persona, nascere; di cosa, essere scoperta, rinvenuta; di fatti, essere resi noti, essere rivelati │ V. alle mani , prendersi a botte, accapigliarsi, azzuffarsi │ V. in possesso di qcs., entrarne in possesso, acquisirla │ V. meno , perdere i sensi, svenire; non sussistere più, cessare, mancare; non tenere fede a qcs. in cui ci si era impegnati: v. meno alla parola data.

    Ser portat o transportat a un lloc determinat: l'aigua no arriba a la cuina ║ V. al cap de qcs., solucionar-ho │ V. conscient de qcs., informar-se, saber-ho │ V. enyorar , morir │ V. a l'avorriment a qcn., avorrir-lo, guisar-lo │ V. a pactes amb qcn., arribar a un compromís, acordar │ V. al punt , fins al punt , arribar al fons de la qüestió sense digressar │ V. a la llum, en persona, néixer; del que, per descobrir, trobat; de fet, donar-se a conèixer, ser revelat │ V. a les mans, vèncer-se mútuament, barallar-se, lluitar │ V. en possessió de qcs., entrar en possessió d'ell, adquirir-lo │ V. menys , perdre el coneixement, desmaiar-se; ja no existeix, cessa, enyora; No compleixi QCS. en què hom s'havia compromès: v. menys que la paraula.

  • Di data, festività, ecc., ripresentarsi, ricorrere: quest’anno ferragosto viene di giovedì.
  • Andare nello stesso luogo con la persona che parla o con cui si parla: domani non verrò al lavoro vengo a trovarti domenica.
  • Di fenomeni naturali, eventi storici, ecc., verificarsi, capitare: viene il brutto tempo venne la guerra ║ Di un momento particolare, arrivare, giungere: è venuto il momento di salutarsi ║ A v., futuro: realizzeremo il progetto negli anni a v. │ Di là da v., in un futuro lontano o improbabile: il rimborso delle tasse è di là da v.
  • fig. Di stati fisici o psichici, presentarsi, capitare: le è venuto il raffreddore con il verbo causativo fare , provocare, generare: mi fa v. la nausea ║ Di un pensiero, affacciarsi alla mente: mi è venuto un dubbio con il verbo causativo fare , far sorgere un pensiero nella mente ║ Tornare alla memoria: cercavo di ricordare la data, ma non mi veniva.
  • fig. Essere portato istintivamente a fare qcs., averne l’impulso: mi viene da ridere.
  • Di persone, nascere: figli non ne sono venuti ║ Di piante, spuntare.
  • Di un’attività, un’operazione, un prodotto, ecc., essere fatto, realizzato; riuscire, risultare: il ritratto è venuto benissimo la pizza è venuta troppo cotta ho fatto la somma e mi viene 240.
  • fam. Nei giochi, essere estratto, uscire fuori.
  • fam. Spettare in sorte a qcn.; toccare: dalla vendita della casa vengono centomila euro a testa ║ Nella forma venirne , trarre un certo vantaggio, guadagnarci: che me ne viene?
  • Con valore fraseologico, raggiungere un certo risultato o una data situazione: mi sono venuto a trovare in una situazione senza uscita.
  • Procedere affrontando un altro argomento nel corso di una trattazione; passare: veniamo a un altro discorso.
  • Come ausiliare, sostituisce il verbo essere nei tempi semplici delle forme passive: spero che tu venga assolto.

Cerca paraules

Millora la teva experiència