unun: المعنى، والتعريفات، والترجمات

قاموس اللغة الإيطالية%dictionary_xs%الكتالانية

ما معنىun؟ معنى un هو un

ما معنىun؟

  • agg. num. card. Primo numero della serie naturale, senza distinzione di genere e di numero: pagina uno, uscita uno, capitolo uno, ingresso uno il numero uno ║ Eccezionalmente al femm. in indicazioni orarie: pranzare alle (ore) una sono andato a dormire alle (ore) una ║ In fila per uno , in fila indiana │ Contare per uno , per una sola o un’intera persona: il bambino conta per uno.

    Afegeix un número de targeta. Primer número de la sèrie natural, sense distinció de gènere i nombre: pàgina primera, número u, capítol primer, introduïu el número u ║ Excepcionalment a la femm. En indicacions temporals: Dinar a (hores) una Vaig anar a dormir a (hores) una ║ En fila per a un, en un sol arxiu │ Comptar per a una, per a una sola persona o sencera: el nen compta per a una.

  • Come agg., presenta la distinzione in masch. e femm.: un anno e sei mesi una settimana e due giorni ║ Sempre come agg., indica quantità minima o numero esiguo: ho visto appena una o due macchine │ In frasi negative individua quanto è minimo o quasi nullo: non ho un euro │ Seguito da ‘solo’,‘unico’ e dall’avv.‘soltanto’ acquista un rafforzamento di sign.: ne prendo uno solo sarebbe bastato un unico gesto rimase soltanto un giorno │ Senza questi rafforzamenti, significa ‘uno solo’: non ho che un amico ║ Tutt’uno , una cosa sola: Andrea e Bianca erano tutt’uno vederlo e prenderlo fu tutt’uno.

    Com a agg., presenta la distinció en masch. i femm.: un any i sis mesos a la setmana i dos dies ║ Sempre com a actualització, indica quantitat mínima o nombre petit: He vist només una o dues màquines │ En frases negatives identifica quant és mínim o gairebé zero: No tinc un euro │ Seguit de 'només', 'únic' i avv.' només 'adquireix un enfortiment de signe.: Prenc només un hauria estat suficient Amb un sol gest només quedava un dia │ Sense aquests reforços, significa 'només un': només tinc una amiga ║ Una, una cosa: Andrea i Bianca van ser una per veure-la i prendre-la va ser una.

  • Come s.f., sottintende ‘vicenda’ o ‘storia’: me ne è capitata una! ve ne racconto una.

    Com a s.f., implica 'història' o 'història': me'n va passar una! Ja te'n diré una.

  • pron. indef. La forma più semplice equivalente a ‘un tale’:è venuto uno dell’assicurazione se uno vuole, può farlo uno di quei tipi che non si dimenticano ║ Con valore correlativo si oppone ad altro : uno o l’altro per me è lo stesso ║ Con valore recipr.: si aiutavano l’un l’altro.

    Pron. Indef. La forma més simple equival a 'tal': va venir una de les assegurances si es vol, es pot fer un d'aquests tipus que no oblidis ║ Amb valor correlatiu s'oposa a un altre : un o altre per a mi és el mateix ║ Amb valor recipr.: es van ajudar mútuament.

  • Come art. indeterm., anteposto a un sost. lo determina come un elemento qls. del suo genere: urtò contro un albero un giorno venne da me ║ Riferito a numeri dà un valore approssimativo: ci vorrà una mezz’ora ci sarà un cinquanta chilometri.

    Com l'art. indeterm., abans d'un subs. El determina com un element QLS. D'aquesta mena: va colpejar un arbre un dia que va venir a mi ║ Referint-se als números dóna un valor aproximat: trigarà mitja hora hi haurà cinquanta quilòmetres.

البحث في الكلمات

ارفع مستوى تجربتك