tagliata-tallar: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianCatalan

What is tagliata? tagliata is tallar

What is tallar?

  • Taglio eseguito in fretta ed alla buona: dare una t. all’erba del prato.

    Tallar córrer ràpid i bo: donar t. a l'herba de la gespa.

  • Taglio degli alberi di un bosco; anche, l’area nella quale è stato effettuato il taglio.

    Tala d'arbres en un bosc; també, l'àrea en la qual vostè fer el tall.

  • Canale scavato per dare sbocco a un corso d’acqua, superando un dislivello del terreno.

    Canal excavat per donar sortida a una Riera, superar el desnivell del terreny.

  • (GASTR). Costata di manzo cotta alla griglia e servita a fettine sottili.

    (GASTR). Gropa Filet rostit a la graella i servits en fines llesques.

  • Dividere un corpo, per mezzo di uno strumento affilato, in tutto il suo spessore: t. un filo in due con le forbici ║ T. il traguardo , arrivare primo nelle corse di atletica leggera; anche, arrivare al traguardo di una corsa │ T. i panni addosso a qcn., parlarne male, sparlarne │ T. la corda , andarsene via alla chetichella, svignarsela.

    Dividir un cos, mitjançant un instrument agut, gruix de complet: t. un cable en dos amb tisores ║ t. la línia de meta, acabar primer en curses d'atletisme; a més, arribar a la meta de una cursa │ t. roba qcn., Diss, sparlarne │ t. corda, desapareixerà d'amagat, escapar.

  • Riferito a cibi, ridurre a fette; affettare: t. il pane t. il salame.

    Referir-se als aliments, reduir a rodanxes; pa de pagès: t. t. embotits.

  • Separare una parte da un intero: t. un pezzo di stoffa da una camicetta.

    Separar una part d'un sencer: t. un tros de tela de una brusa.

  • Staccare di netto; recidere, troncare: t. la testa al condannato anche tr. pron.: tagliarsi le vene , suicidarsi recidendosi le vene dei polsi ║ Recidere chirurgicamente un arto, amputare ║ Da t. col coltello , spesso, fitto, denso │ T. le braccia , le gambe a qcn., togliergli la possibilità di agire, gettandolo in uno stato d’impotenza.

    Separar netament; tallar, tallar: t. responsable també va condemnar tr pron.: accouting, cometre suïcidi recidendosi el canells ║ ║ amputating quirúrgicament una extremitat aïllada del t. amb un ganivet, sovint espessa, densa │ t. braços, cames a qcn., emportar-se la seva capacitat per actuar, llançant-lo en un estat d'impotència.

  • Riferito a elementi posti in verticale, buttare giù, abbattere: t. un albero.

    Referint-se als elements situat verticalment, colpejar, trucar: t. un arbre.

  • Accorciare: la mamma gli tagliò le unghie anche tr. pron.: tagliarsi i capelli ║(BOT). Potare.

    Escurçar: mare tallar meu ungles fins i tot tr pron.: cabells ║ (BOT). Podar.

  • assol. Di utensile, essere tagliente, affilato: queste forbici non tagliano.

    Assol. D'eina, ser fort, exactament: no tallar les tisores.

  • Fare un taglio superficiale a qcn., ferire; anche tr. pron.: si è tagliato un dito con i vetri rotti.

    Fer una poca profunditat tallat a qcn., ferir; fins i tot tr pron.: va tallar un dit amb els vidres trencats.

  • fig. Dividere un mazzo di carte in più mucchietti allo scopo di mescolare meglio.

    Fig. dividir una baralla de cartes a diverses piles per barrejar millor.

  • Impedire a qcn. il raggiungimento di uno scopo frapponendo un ostacolo o un impedimento: l’esercito tagliò la ritirata al nemico ║ T. la strada a qcn., attraversargli la via costringendolo a rallentare o a cambiare direzione (fig., impedirgli di raggiungere il suo intento, ostacolarlo).

    Evitar qcn. l'assoliment d'un objectiu de crear un obstacle o impediment: l'exèrcit va tallar la retirada de la ║ enemic qcn t. road., realitzat a través de la manera que obliga a alenteixi's o canviar de direcció (Fig., evitar que la seva intenció d'arribar, entorpir-lo).

  • Riferito a un rapporto, una relazione, una forma di comunicazione, ecc., interrompere, troncare: ho tagliato ogni contatto con i miei vecchi compagni ║ T. i ponti , non avere più nessun tipo di rapporto con qcn. o con qcs.

    Referint-se a un informe, informe, mòdul de comunicació, etc., parada, talla: vaig tallar tot contacte amb el meu vell amics ║ t. ponts, ja no tenen cap tipus de relació amb qcn. o amb CSF.

  • Smettere di elargire compensi, donazioni o rifornimenti: t. gli stipendi mi hanno tagliato la luce ║ T. i viveri a qcn., non dargli più soldi, spec. privandolo dei mezzi di sussistenza.

    Deixar de donar remuneració, regals o subministraments: t. salaris van tallar aliments t. ║ llum a qcn., no donar-li més diners, especificacions. privar-lo dels mitjans de subsistència.

  • Di una linea, una via, ecc., intersecare, attraversare: la strada principale taglia la nazionale a pochi km dal paese ║ assol. Abbreviare la strada con una scorciatoia: t. per i campi ║ T. corto , andare subito al dunque; anche, troncare una comunicazione, un discorso, ecc.

    D'una línia, través, etc. es creuen, creuada: es talla la carretera principal a pocs quilòmetres de assol ║ Nacional del país. Escurçar el camí amb una drecera: t. per abreujar, anar directament a la punt ║ t.; també, talla una comunicació, discurs, etc.

  • Sopprimere alcune parti da un’opera, da un testo, ecc.: vogliono t. dall’intervista alcune parti che scottano.

    Suprimir algunes parts d'una obra d'art, de text, etc.: volen entrevista algunes peces calentes t...

  • Contenere, limitare, diminuire, spec. riferito a uscite di carattere economico ║(ECON). T. le spese , i posti di lavoro , diminuirli, ridurli o sopprimerli │(MIL). T. fuori , separare dalla base di operazione (fig., non coinvolgere in una situazione, estromettere, escludere).

    Contenen, limitar, disminuir, spec. referint-se a econòmica produccions ║ (ECON). T. despeses, feines, disminuir, reduir o suprimir-los │ (MIL). T. exterior, separat de la base d'operació (Fig., no implicats en una situació, exclou excloure).

  • Riferito a vini, mescolarne due qualità diverse per gradazione alcolica e colore al fine di migliorarne la qualità e il sapore.

    Referint-se a dos vins de qualitat diferent, barrejar l'alcohol i el color per tal de millorar la qualitat i sabor.

  • Riferito a droghe, accrescerne il peso e il volume mischiandole con sostanze affini col rischio di aumentarne la tossicità.

    Referir-se a les drogues, a incrementar el pes i volum barrejant-los amb substàncies similars a risc augmenta la seva toxicitat.

  • Realizzare un indumento da un pezzo di stoffa, seguendo nel taglio un determinato modello.

    Fa una peça d'un tros de tela, seguint un patró determinat.

  • (SPORT). T. la palla , imprimerle una traiettoria curva e sfuggente.

    (Esports). T. la pilota, donant-li una trajectòria corbada i difícil d'assolir.

  • Procurarsi un taglio, ferirsi.

    Se els cabells, lesionar.

  • Lacerarsi, rompersi, strapparsi.

    RIP, trencar, esquinçar.

Search words

Upgrade your experience