tagliare-tallar: betydelser, definitioner og oversætninger

Italiensk ordbog%dictionary_xs%Catalansk

Hvad er tagliare?tagliare hedder tallar

Hvad er tallar?

  • Dividere un corpo, per mezzo di uno strumento affilato, in tutto il suo spessore: t. un filo in due con le forbici ║ T. il traguardo , arrivare primo nelle corse di atletica leggera; anche, arrivare al traguardo di una corsa │ T. i panni addosso a qcn., parlarne male, sparlarne │ T. la corda , andarsene via alla chetichella, svignarsela.
    Dividir un cos, mitjançant un instrument agut, gruix de complet: t. un cable en dos amb tisores ║ t. la línia de meta, acabar primer en curses d'atletisme; a més, arribar a la meta de una cursa │ t. roba qcn., Diss, sparlarne │ t. corda, desapareixerà d'amagat, escapar.
  • Riferito a cibi, ridurre a fette; affettare: t. il pane t. il salame.
    Referir-se als aliments, reduir a rodanxes; pa de pagès: t. t. embotits.
  • Separare una parte da un intero: t. un pezzo di stoffa da una camicetta.
    Separar una part d'un sencer: t. un tros de tela de una brusa.
  • Staccare di netto; recidere, troncare: t. la testa al condannato anche tr. pron.: tagliarsi le vene , suicidarsi recidendosi le vene dei polsi ║ Recidere chirurgicamente un arto, amputare ║ Da t. col coltello , spesso, fitto, denso │ T. le braccia , le gambe a qcn., togliergli la possibilità di agire, gettandolo in uno stato d’impotenza.
    Separar netament; tallar, tallar: t. responsable també va condemnar tr pron.: accouting, cometre suïcidi recidendosi el canells ║ ║ amputating quirúrgicament una extremitat aïllada del t. amb un ganivet, sovint espessa, densa │ t. braços, cames a qcn., emportar-se la seva capacitat per actuar, llançant-lo en un estat d'impotència.
  • Riferito a elementi posti in verticale, buttare giù, abbattere: t. un albero.
    Referint-se als elements situat verticalment, colpejar, trucar: t. un arbre.
  • Accorciare: la mamma gli tagliò le unghie anche tr. pron.: tagliarsi i capelli ║(BOT). Potare.
    Escurçar: mare tallar meu ungles fins i tot tr pron.: cabells ║ (BOT). Podar.
  • assol. Di utensile, essere tagliente, affilato: queste forbici non tagliano.
    Assol. D'eina, ser fort, exactament: no tallar les tisores.
  • Fare un taglio superficiale a qcn., ferire; anche tr. pron.: si è tagliato un dito con i vetri rotti.
    Fer una poca profunditat tallat a qcn., ferir; fins i tot tr pron.: va tallar un dit amb els vidres trencats.
  • fig. Dividere un mazzo di carte in più mucchietti allo scopo di mescolare meglio.
    Fig. dividir una baralla de cartes a diverses piles per barrejar millor.
  • Impedire a qcn. il raggiungimento di uno scopo frapponendo un ostacolo o un impedimento: l’esercito tagliò la ritirata al nemico ║ T. la strada a qcn., attraversargli la via costringendolo a rallentare o a cambiare direzione (fig., impedirgli di raggiungere il suo intento, ostacolarlo).
    Prevenir qcn. l'assoliment d'un objectiu posant un obstacle o impediment: l'exèrcit va tallar la retirada a l'enemic ║ T. el camí cap a qcn., creuant la carretera obligant-lo a frenar o canviar de direcció (fig., impedir-li assolir la seva intenció, obstaculitzar-lo).
  • Riferito a un rapporto, una relazione, una forma di comunicazione, ecc., interrompere, troncare: ho tagliato ogni contatto con i miei vecchi compagni ║ T. i ponti , non avere più nessun tipo di rapporto con qcn. o con qcs.
    --
  • Smettere di elargire compensi, donazioni o rifornimenti: t. gli stipendi mi hanno tagliato la luce ║ T. i viveri a qcn., non dargli più soldi, spec. privandolo dei mezzi di sussistenza.
    Deixeu de repartir compensacions, donacions o subministraments: t. els sous m'han tallat la llum ║ T. menjar a qcn., no li doneu més diners, esp. privant-lo dels mitjans de subsistència.
  • Di una linea, una via, ecc., intersecare, attraversare: la strada principale taglia la nazionale a pochi km dal paese ║ assol. Abbreviare la strada con una scorciatoia: t. per i campi ║ T. corto , andare subito al dunque; anche, troncare una comunicazione, un discorso, ecc.
    --
  • Sopprimere alcune parti da un’opera, da un testo, ecc.: vogliono t. dall’intervista alcune parti che scottano.
    --
  • Contenere, limitare, diminuire, spec. riferito a uscite di carattere economico ║(ECON). T. le spese , i posti di lavoro , diminuirli, ridurli o sopprimerli │(MIL). T. fuori , separare dalla base di operazione (fig., non coinvolgere in una situazione, estromettere, escludere).
    --
  • Riferito a vini, mescolarne due qualità diverse per gradazione alcolica e colore al fine di migliorarne la qualità e il sapore.
    --
  • Riferito a droghe, accrescerne il peso e il volume mischiandole con sostanze affini col rischio di aumentarne la tossicità.
    Referint-se a les drogues, augmentar el seu pes i volum barrejant-les amb substàncies relacionades amb el risc d'augmentar la seva toxicitat.
  • Realizzare un indumento da un pezzo di stoffa, seguendo nel taglio un determinato modello.
    --
  • (SPORT). T. la palla , imprimerle una traiettoria curva e sfuggente.
    (ESPORTS). T. la pilota , li donen una trajectòria corba i esquiva.
  • Procurarsi un taglio, ferirsi.
    --
  • Lacerarsi, rompersi, strapparsi.
    --