stretto-estanc: betekenis, definities en vertalingen

Italiaans woordenboek%dictionary_xs%Catalaans

What is stretto? stretto is estanc

What is estanc?

  • Di dimensioni inadeguate nel senso della larghezza: un armadio s.║ Vincere di s. misura , con il minimo scarto.

    Insuficient de mida widthwise: un armari s. ║ guanyar mesura s., amb el mínim rebuig.

  • Rigoroso: lutto s. sorveglianza s.║ Limitato: portarsi dietro lo s. necessario ║ Di parlate dialettali, puro: parlare il piemontese s.

    Estricte: dol s. vigilància s. "limitada: portar amb vostè el necessari s." de parlar dialectes, pur: parlar el Piedmontese s.

  • Ben serrato: cappio s. tenere i pugni s.║ Tenere la borsa s., essere parsimonioso │ Ridere a denti s., forzatamente │(LING). Vocale s., vocale chiusa.

    Ben tensat: loop s. mantenir els punys s.║ Sostenir la bossa s., ser thrifty │ Riure a les dents s., per la força │(LING). Vocal s., vocal propera.

  • Addossato: tenere un bambino s. al petto ║ Prendere una curva s., troppo sul lato interno della strada.

    Inclinar-se: mantenir un nen s. al pit ║ Prendre una corba s., massa en el costat interior de la carretera.

  • estens. Consanguineo: parenti s.║ Intimo: amicizia s. fu trovata in s. colloquio col suo spasimante.

    Extensions. Consanguineous: parents s.║ Íntim: l'amistat s. es va trobar en una conversa amb el seu spasimante.

  • Accostare con una pressione: s. le tenaglie ║ Bloccare: s. una vite, un bullone ║ Legare strettamente: s. un laccio intorno a un pacco ║ Allacciare: s. una cintura di sicurezza ║ S. i freni , rendere più rigida una disciplina.

    Aproximació amb una pressió: s. les pinces ║ Pany: s. un cargol, un forrellat ║ Corbata amb força: s. una encaix al voltant d'un paquet ║ Fixa: s. un cinturó de seguretat ║ S. els frens , fer una disciplina més rígida.

  • Comprimere: s. il braccio in una fasciatura ║ Restringere: s. un anello ║ fig. Rendere più stringato: s. un discorso ║ Stringi stringi , tutto sommato │(MUS). S. il tempo , accelerare il tempo dell’esecuzione │ S. i tempi , ridurli │ Il tempo stringe , incalza.
  • Contrarre: s. i pugni s. i glutei ║ S. i denti , resistere a una situazione difficile │ S. il cuore , suscitare pena │ S. la gola , causare senso di soffocamento.
  • Stare stretto: la gonna mi stringe alla vita.
  • Tenere stretto: il gatto stringe un uccellino tra i denti ║ Abbracciare: lo strinse tra le braccia anche tr. pron.: si strinse la bambina al petto ║ S. la mano , in segno di saluto o per sanzionare un accordo.
  • fig. Stabilire: s. un’amicizia s. un patto.
  • Costringere in un luogo senza vie di uscita: lo strinse alla parete per picchiarlo ║ Di autoveicolo, avvicinarsi pericolosamente a un altro: un camion mi ha stretto mentre lo sorpassavo ║(SPORT). S. all’angolo (o alle corde ), nel pugilato, costringere l’avversario ad addossarsi all’angolo o alle corde del ring (fig., mettere in grave difficoltà)│(MIL). S. d’assedio , assediare │ S. una curva , prenderla stretta (v. stretto)│(MAR). S. il vento , mettere la prua nella direzione che offra il minimo angolo possibile alla direzione del vento │(SPORT). S. al centro , accentrare il gioco convergendo verso l’interno del campo.
  • assol. Avere un effetto astringente: il limone stringe.
  • rifl. Avvicinarsi per fare spazio: stringiti un po’, così ci entrano tutti ║ Addossarsi: mi sono stretto contro il muro per non essere investito ║ Avvinghiarsi: il bambino si strinse alle ginocchia della madre ║ Abbracciarsi: si strinse al fidanzato anche rifl. recipr.: i due amici si strinsero forte ║ S. nelle spalle , ostentare noncuranza │ S. intorno a qcn., stargli vicino in un momento difficile.
  • intr. pron. Ridursi di dimensioni: più si sale e più il sentiero si stringe.

Woorden zoeken

Upgrade uw ervaring