stare-estand betydelser, definitioner och översättningar

Italienska ordbok%dictionary_xs%Katalanska

Vad är stare? stare heter estand

Vad är estand?

  • Rimanere: sono stato a casa tutto il giorno sono stato a lavorare tutta la sera ║ Lasciar s., non toccare, non infastidire o non coinvolgere in una situazione spiacevole: lascia s. tuo fratello (fig., rinunciare: lascia s. i complimenti fam., riconoscere l’eccellenza di qcn. in un’attività: come compositore bisogna lasciarlo s.).

    Estada: He estat a casa tot el dia treballant tota la nit - Surt s., no toquis, no molestis o no impliquis una situació desagradable: deixa el teu germà (fig., rendeix-te: deixa s. la fam.

  • Trovarsi: preferisci s. al sole o all’ombra? s. al chiuso sta’ vicino a tua madre quando cammini ║ S. a galla , galleggiare │ S. al proprio posto , non intromettersi │ S. accanto (o vicino ) a qcn., aiutarlo in un momento difficile │ S. addosso , fare pressioni │ S. al fianco di qcn., sostenerlo │ S. dietro , fare la corte o premere per ottenere qcs.: le sta dietro da mesi sono giorni che sto dietro a mio padre per avere 100 euro anche, badare: puoi s. dietro ai ragazzi in mia assenza? │ S. su , reggersi in posizione verticale; fig., rimanere sveglio: sono stato su a leggere fino alle tre di notte anche, non abbattersi, non avvilirsi: cerca di s. su.

    T'has trobat: prefereixes el sol o l'ombra? s. a l'interior romanen a prop de la seva mare quan camina ║ S. a flotació , flotant │ S. en el seu lloc , no irromqui │ S. al costat (o prop ) a qcn., ajudar-lo en un moment difícil │ S. sobre ell , prémer │ S. al costat de qcn., donar-li suport │ S. darrere , fer la cort o pressionar per obtenir qcs.: ell porta mesos darrere d'ella són dies que estic darrere del meu pare per tenir 100 euros també, no importa: pots estar darrere dels nois en la meva absència? │ S. on , dempeus; Fig., estigueu desperts: jo estava a l'altura de llegir fins a les tres de la nit també, no baixeu, no us desaniu: intenteu aixecar-me.

  • Avere una certa collocazione: le forbici stanno nel primo cassetto il comune sta in fondo alla via ║ Abitare: mia madre sta a Genova sta in Piazza Santa Croce al numero 4.

    Tenir una certa ubicació: les tisores es troben al primer calaix que el municipi es troba al final del carrer ║ Abitare: la meva mare és a Gènova, a la Piazza Santa Croce, al número 4.

  • Assumere una posizione o un contegno: s. sdraiato s. a bocca aperta s. in piedi s. sull’attenti s. con le mani in tasca s. in silenzio ║ Sentirsi: stai comodo su quella sedia? s. in tensione s. bene ║ Avere una data condizione economica: è una famiglia che sta molto bene ║ S. a guardare , non intervenire │ S. a vedere , aspettare │ S. in piedi , essere logico e coerente │ S. a cuore , essere caro │ S. in guardia , mantenere un atteggiamento vigile │ S. in pensiero , essere preoccupato │ S. sulle proprie , essere una persona riservata │ S. bene , andare bene: non sta bene parlare in questo modo ti sta bene di uscire più tardi? o anche, meritare: ti sta bene, così impari ad essere puntuale! │ S. con il cuore in gola (o con il fiato sospeso o sulle spine ), angosciarsi.

    Prendre una posició o un demeor: s. mentint s. de boca oberta s. de peu s. en l'atenció s. amb les mans a la butxaca s. en silenci ║ Sentir: estàs còmode en aquesta cadira? s. live s. well ║ Tenen una determinada condició econòmica: és una família que està molt ben ║ S. mirar , no intervenir │ S. per veure , esperar │ S. dempeus , ser lògic i coherent │ S. en el cor , ser estimat │ S. en guàrdia , mantenir una actitud vigilant │ S. en el pensament , estar preocupat │ S. , sigues una persona reservada │ S. bé, va bé: no és bo parlar d'aquesta manera està bé que surtis més tard? o fins i tot, mereixes: et convé, així que aprens a ser puntual! │ S. amb el cor a la gola (o amb alè ratllat o sobre les espines), angoixa.

  • Svolgere una mansione professionale: s. alla cassa prima stavo in filiale, ora sto alla sede centrale.

    Realitzar una tasca professional: s. a la sortida abans d'estar a la sucursal, ara estic a la seu.

  • Passare del tempo insieme a qcn.: quando sto con te le ore volano ║ pop. Avere una relazione sentimentale: mio figlio sta insieme a una ragazza di Napoli ║ Avere un rapporto sessuale: non sono mai stato con una prostituta.

    Passar temps juntament amb qcn.: quan estic amb vosaltres les hores volen per ║ pop. Tenir una relació romàntica: el meu fill està amb una noia de Nàpols ║ Tenir una relació sexual: mai he estat amb una.

  • (anche nella forma starci ). Riuscire a entrare: uno stadio in cui (ci) stanno centomila persone non sto più nella gonna in questi pantaloni ci sto due volte ║ fig. Essere indicato: il vino rosso sta benissimo con la carne rossa qui ci starebbe bene una virgola ║(MAT). Di un numero, essere contenuto in un altro: il due nel dieci (ci ) sta cinque volte ║ Di un numero, essere in un rapporto di proporzione con un altro: due sta a quattro come cinque sta a dieci ║ Non s.(più) nella pelle (o nei propri panni o in sé), essere in preda a una forte emozione.

    (També en forma de quedar-s'hi). Poder entrar: un estadi on (hi ha) cent mil persones ja no estic a la faldilla d'aquests pantalons hi sóc dues vegades ║ fig. Estigueu indicats: el vi negre està bé amb la carn vermella aquí estaríem bé una coma ║(MAT). D'un nombre, que s'ha de contenir en un altre: els dos del deu (hi ha) són cinc vegades ║ d'un nombre, estar en una proporció de proporció amb un altre: dos és a quatre com cinc és a deu ║ No s.(més) a la pell (o en les pròpies sabates o en si mateix), estant en el control d'una emoció forta.

  • Schierarsi: sto con il movimento pacifista sto per questa soluzione ║ Fare il tifo: io sto per la Juventus ║ Starci , essere d’accordo (pop., essere disponibile a una relazione sessuale: ci sta con tutti ).

    Preneu partit: Estic amb el moviment pacifista estic a favor d'aquesta solució ║ Animant: Estic a favor de la Juventus ║ Queda't allà , d'acord (pop., estar disponible per a una relació sexual: hi ha amb tothom).

  • Attenersi: s. ai patti stando alle apparenze, sembrerebbe una persona simpatica ║ S. al gioco , lasciarsi coinvolgere in una situazione │ S. allo scherzo , accettare uno scherzo senza offendersi.

    S.ai pactes segons les aparences, semblaria una bona persona ║ S. al joc , involucrar-se en una situació │ S. a la broma, acceptar una broma sense ofendre's.

  • Consistere: il pregio del libro sta nell’originalità della trama ║ Tutto sta.. , la cosa essenziale è..

    Consisteixen: el valor del llibre rau en l'originalitat de la trama ║ Tot és.. L'essencial és..

  • Spettare: ora sta a lui decidere.

    Ara li espera decidir- ho.

  • Essere: di’ le cose come stanno ║ Risultare: non mi sta simpatico ║ Ci può s.(o può starci ), è una cosa che può verificarsi │ Sta di fatto (o fatto sta ), è appurato │ S. sull’anima (o sulle scatole ), essere insopportabile │ S. sullo stomaco , essere indigesto (fig., essere sgradito).

    Sigui: digues les coses tal com són ║ Resulta: no sóc simpàtic ║ Hi pot haver s.(o pot quedar-se allà), és una cosa que pot passar │ És de fet (o de fet és ), es comprova │ S. a l'ànima (o a les caixes), ser insuportable │ S. a l'estómac , ser indigerible (fig., ser indesitjable).

  • fam. Costare: a quanto stanno le mele? ║(FIN). Di titolo in Borsa, avere una data quotazione: a quanto stanno le azioni?

    Fam. Cost: quant valen les pomes? ║(FIN). De les accions a la borsa, tenen una llista determinada: fins a quin punt estan les accions?

  • non com. Attendere prima di fare qcs.: stette un poco prima di rispondere.

    No com. Espera abans de fer qcs.: es va quedar una mica abans de respondre.

  • Conferire un determinato aspetto: la cravatta non mi sta bene ║ Calzare: ti stanno le scarpe?

    Confereix un cert aspecte: la corbata no em convé ║ Porta: són les teves sabates?

  • Avere in una data quantità: a vino stiamo bene.

    Tenir en una quantitat determinada: estem bé amb el vi.

  • In alcuni giochi di carte, essere servito: io sto.

    En alguns jocs de cartes, serviu-me: ho sóc.

  • lett. Rimanere immobile.

    Lit. Queda't quiet.

  • Essere sul punto di: sta per piovere stavo per uscire quando suonò il campanello ║ Svolgere un’azione per un tempo prolungato: sono stato ad ascoltarlo per tutta la serata ║ Svolgere un’azione, sottolineando il suo aspetto progressivo: non vuole essere disturbato quando sta lavorando.

    Estant a la vora de: va a ploure estava a punt de sortir quan sonava la campana ║ Realitzar una acció durant un temps prolongat: l'escoltava durant tota la nit ║ Realitzar una acció, emfatitzant el seu aspecte progressista: no vol ser molestat quan està funcionant.

  • Come intr. pron., nella forma starsene , rimanere: stattene in camera tua ti conviene startene tranquillo.

    Com a intr. pron., en forma d'estada, estada: queda't a la teva habitació hauries d'estar tranquil.

Sök ord

Uppgradera din upplevelse