stai-Esteu: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianCatalan

What is stai? stai is Esteu

What is Esteu?

  • (pl. stàia , f.). Antica unità di misura di capacità per aridi: uno s. di grano.
  • (pl. stai ). Recipiente cilindrico che corrisponde all’unità di misura: uno s. colmo.

    (Pl. stai ). Un vas cilíndric que correspon a la unitat de mesura: una s completa.

  • (pl. stàia , f.). Superficie di terreno occorrente per seminare uno staio di grano.

    (pl. stàia , f.). Superfície de terra necessària per sembrar un bushel de blat.

  • Rimanere: sono stato a casa tutto il giorno sono stato a lavorare tutta la sera ║ Lasciar s., non toccare, non infastidire o non coinvolgere in una situazione spiacevole: lascia s. tuo fratello (fig., rinunciare: lascia s. i complimenti fam., riconoscere l’eccellenza di qcn. in un’attività: come compositore bisogna lasciarlo s.).

    Queda't: He estat a casa tot el dia He estat treballant tota la tarda ║ Deixa s., no toquis, no molestis ni et fiquis en una situació desagradable: deixa s. el teu germà (fig., rendeix-te: deixa s. els compliments fam., reconeix l'excel·lència de QCN. en una activitat: com a compositor has de deixar-lo s.).

  • Trovarsi: preferisci s. al sole o all’ombra? s. al chiuso sta’ vicino a tua madre quando cammini ║ S. a galla , galleggiare │ S. al proprio posto , non intromettersi │ S. accanto (o vicino ) a qcn., aiutarlo in un momento difficile │ S. addosso , fare pressioni │ S. al fianco di qcn., sostenerlo │ S. dietro , fare la corte o premere per ottenere qcs.: le sta dietro da mesi sono giorni che sto dietro a mio padre per avere 100 euro anche, badare: puoi s. dietro ai ragazzi in mia assenza?│ S. su , reggersi in posizione verticale; fig., rimanere sveglio: sono stato su a leggere fino alle tre di notte anche, non abbattersi, non avvilirsi: cerca di s. su.

    Trobant-te a tu mateix: Prefereixes s. al sol o a l'ombra? s. a l'interior queda't a prop de la teva mare quan camines ║ S. a flotació │ S. al teu lloc, no et fiquis │ S. al costat (o gairebé) qcn., ajuda'l en un moment difícil │ S. endavant, pressiona │ S. al costat de qcn., recolza'l │ S. darrere, cort o premsa per obtenir QCS.: Fa mesos que està darrere d'ella, fa dies que estic darrere del meu pare per aconseguir 100 euros també, cuida't: pots s. darrere dels nois en la meva absència?│ S. amunt, posa't dret; Fig., Estigueu desperts: Vaig estar llegint fins a les tres de la matinada també, no us desanimeu, no us desanimeu: intenteu aixecar-vos.

  • Avere una certa collocazione: le forbici stanno nel primo cassetto il comune sta in fondo alla via ║ Abitare: mia madre sta a Genova sta in Piazza Santa Croce al numero 4.

    Tenir una ubicació determinada: les tisores estan al primer calaix, l'ajuntament està al final del carrer ║ Viure: la meva mare és a Gènova, està a la Piazza Santa Croce al número 4.

  • Assumere una posizione o un contegno: s. sdraiato s. a bocca aperta s. in piedi s. sull’attenti s. con le mani in tasca s. in silenzio ║ Sentirsi: stai comodo su quella sedia? s. in tensione s. bene ║ Avere una data condizione economica:è una famiglia che sta molto bene ║ S. a guardare , non intervenire │ S. a vedere , aspettare │ S. in piedi , essere logico e coerente │ S. a cuore , essere caro │ S. in guardia , mantenere un atteggiamento vigile │ S. in pensiero , essere preoccupato │ S. sulle proprie , essere una persona riservata │ S. bene , andare bene: non sta bene parlare in questo modo ti sta bene di uscire più tardi? o anche, meritare: ti sta bene, così impari ad essere puntuale!│ S. con il cuore in gola (o con il fiato sospeso o sulle spine ), angosciarsi.

    Assumeix una posició o comportament: s. estirat s. amb la boca oberta s. de peu s. a l'atenció s. amb les mans a les butxaques s. en silenci ║ Sentiment: estàs còmode en aquesta cadira? s. en tensió s. bé ║ Tenir una condició econòmica determinada: és una família que està molt bé ║ S. vigilar, no intervenir │ S. veure, esperar │ S. estar dret , ser lògic i coherent │ S. cuidar , ser estimat │ S. en guàrdia , mantenir una actitud vigilant │ S. en pensament , preocupar-se │ S. sobre el propi , Sigues una persona reservada │ S. bé, ves bé: no està bé parlar així, estàs bé amb sortir més tard? o fins i tot, mereix: et convé, així aprens a ser puntual!│ S. amb el cor a la gola (o amb l'alè batut o als dits dels peus), angoixant.

  • Svolgere una mansione professionale: s. alla cassa prima stavo in filiale, ora sto alla sede centrale.

    Fer una tasca professional: s. a la caixa abans era a l'oficina, ara estic a la central.

  • Passare del tempo insieme a qcn.: quando sto con te le ore volano ║ pop. Avere una relazione sentimentale: mio figlio sta insieme a una ragazza di Napoli ║ Avere un rapporto sessuale: non sono mai stato con una prostituta.

    Passa temps junts amb qcn.: quan estic amb tu les hores passen volant ║ pop. Tenir una relació romàntica: el meu fill està amb una noia de Nàpols ║ Tenir relacions sexuals: mai he estat amb una.

  • (anche nella forma starci ). Riuscire a entrare: uno stadio in cui (ci) stanno centomila persone non sto più nella gonna in questi pantaloni ci sto due volte ║ fig. Essere indicato: il vino rosso sta benissimo con la carne rossa qui ci starebbe bene una virgola ║(MAT). Di un numero, essere contenuto in un altro: il due nel dieci (ci ) sta cinque volte ║ Di un numero, essere in un rapporto di proporzione con un altro: due sta a quattro come cinque sta a dieci ║ Non s.(più) nella pelle (o nei propri panni o in sé), essere in preda a una forte emozione.

    (també en la forma stare ci). Per poder entrar: un estadi en el qual (hi ha) cent mil persones ja no estic a la faldilla amb aquests pantalons hi sóc dues vegades ║ figa. S'ha d'indicar: el vi negre va molt bé amb carn vermella aquí una coma ║(MAT) estaria bé. D'un nombre, que ha d'estar contingut en un altre: dos de cada deu (ci) és cinc vegades ║ D'un nombre, estar en una relació proporcional amb un altre: dos és a quatre com cinc és a deu ║ No (ja) a la pell (o a la pròpia roba o en un mateix), per estar a les urpes d'una emoció forta.

  • Schierarsi: sto con il movimento pacifista sto per questa soluzione ║ Fare il tifo: io sto per la Juventus ║ Starci , essere d’accordo (pop., essere disponibile a una relazione sessuale: ci sta con tutti ).

    Siding: Estic amb el moviment per la pau que estic per aquesta solució ║ Alegries: estic per la Juventus ║ Estar allà, estar d'acord (pop., estar disponible per a una relació sexual: hi ha amb tothom).

  • Attenersi: s. ai patti stando alle apparenze, sembrerebbe una persona simpatica ║ S. al gioco , lasciarsi coinvolgere in una situazione │ S. allo scherzo , accettare uno scherzo senza offendersi.

    Cenyint-se: s. als acords segons les aparences, semblaria una bona persona ║ S. jugar , involucrar-se en una situació │ S. fer broma , acceptar un acudit sense ofendre's.

  • Consistere: il pregio del libro sta nell’originalità della trama ║ Tutto sta.. , la cosa essenziale è..

    Consistori: el mèrit del llibre rau en l'originalitat de la trama ║ Tot és.. , l'essencial és..

  • Spettare: ora sta a lui decidere.

    Espera: ara li toca a ell decidir.

  • Essere: di’ le cose come stanno ║ Risultare: non mi sta simpatico ║ Ci può s.(o può starci ),è una cosa che può verificarsi │ Sta di fatto (o fatto sta ),è appurato │ S. sull’anima (o sulle scatole ), essere insopportabile │ S. sullo stomaco , essere indigesto (fig., essere sgradito).

    Ser: dir les coses tal com són ║ Per resultar: no m'agrada ║ Pot ser (o pot ser),és una cosa que pot passar │ És un fet (o fet és),es comprova │ S. a l'ànima (o a les caixes), per ser insuportable │ S. a l'estómac, per ser indigest (fig., per ser inbenvingut).

  • fam. Costare: a quanto stanno le mele?║(FIN). Di titolo in Borsa, avere una data quotazione: a quanto stanno le azioni?

    Fam. Cost: quant costen les pomes?║(FIN). Des de les accions fins a la borsa, tingueu una cotització determinada: quant costen les accions?

  • non com. Attendere prima di fare qcs.: stette un poco prima di rispondere.

    no com. Espereu abans de fer una pregunta: es va aturar una estona abans de respondre.

  • Conferire un determinato aspetto: la cravatta non mi sta bene ║ Calzare: ti stanno le scarpe?

    Fes un cop d'ull: la corbata no m'encaixa ║ Sabates: t'encaixen les sabates?

  • Avere in una data quantità: a vino stiamo bene.

    Tenir en una quantitat determinada: estem bé amb el vi.

  • In alcuni giochi di carte, essere servito: io sto.

    En alguns jocs de cartes, per servir: jo sóc.

  • lett. Rimanere immobile.

    lit. Romandre immòbil.

  • Essere sul punto di: sta per piovere stavo per uscire quando suonò il campanello ║ Svolgere un’azione per un tempo prolungato: sono stato ad ascoltarlo per tutta la serata ║ Svolgere un’azione, sottolineando il suo aspetto progressivo: non vuole essere disturbato quando sta lavorando.

    Per estar a punt de: està a punt de ploure Estava a punt de sortir quan va sonar el timbre ║ Per realitzar una acció durant un temps prolongat: l'he estat escoltant tota la nit ║ Realitzar una acció, emfatitzant el seu aspecte progressiu: no vol ser molestat quan està treballant.

  • Come intr. pron., nella forma starsene , rimanere: stattene in camera tua ti conviene startene tranquillo.

    Com intr. Pron., en la forma mirar , quedar-se: queda't a la teva habitació millor que et quedis tranquil.

Search words

Upgrade your experience