scaricare-Descarregar: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianCatalan

What is scaricare?scaricare is Descarregar

What is Descarregar?

  • Rimuovere un carico da un mezzo di trasporto: s. il fieno da un carro anche assol.: gli operai non hanno ancora finito di s. ║ Liberare un mezzo di trasporto del suo carico: s. un camion.
    Eliminar una càrrega d'un mitjà de transport: s. Hay d'un carro també absolve: els treballadors encara no han acabat s... lliure un mitjà de transport de la seva càrrega: s. un camió.
  • Di persona, depositare il carico che si sta trasportando: s. lo zaino dalle spalle.
    En persona, dipositi la càrrega que està portant: s. la motxilla de les espatlles.
  • estens. Svuotare: s. una cisterna.
    Extensions. Buit: s. una cisterna.
  • fig. Alleggerire di un peso morale: s. qcn. di una responsabilità anche tr. pron.: scaricarsi la coscienza.
    Figa. Per alleugerir una càrrega moral: s. qcn. També d'un tr. pron. responsabilitat: descarregar la pròpia consciència.
  • Far ricadere su altri un peso morale: s. un lavoro sulle spalle di qcn.
    Posar una càrrega moral als altres: s. un treball sobre les espatlles de qcn.
  • Dare libero sfogo a stati d’animo, spec. a scapito di qcn.: s. la rabbia sui colleghi ║ S. i nervi , calmarsi, rilassarsi.
    Donar curs als estats d'ànim, especialment a costa de qcn.: s. ira en els companys ║ s. nervis, calmar-se, relaxar-se.
  • fig. Allontanare bruscamente qcn. con cui si ha un rapporto di consuetudine, di collaborazione, di amicizia, ecc.: s. un amico ha scaricato la ragazza.
    Figa. Allunyeu-vos bruscament qcn. amb qui tens una relació de costum, col·laboració, amistat, etc.: s. un amic s'ha descarregat la noia.
  • fig. Rivolgere in abbondanza a qcn. espressioni violente e ingiuriose: gli ha scaricato addosso insulti e improperi.
    Figa. Gireu en abundància a qcn. expressions violentes i insultants: li va llançar insults i insults.
  • Riferito a un’arma da fuoco, estrarne il caricatore o le cartucce ║ Vuotare un’arma da fuoco di tutti i proiettili sparandoli contro un bersaglio.
    Referint-se a una arma de foc, traieu-ne la revista o els cartutxos ║ Buideu una arma de foc de tots els projectils disparant-los contra un objectiu.
  • Di corsi d’acqua, tubature, ecc., far defluire i liquidi trasportati in un luogo: la Dora scarica le sue acque nel Po.
    De vies d'aigua, canonades, etc., per drenar els líquids transportats a un lloc: la Dora aboca les seves aigües al Po.
  • Riferito a un dispositivo meccanico o elettrico, fargli perdere la carica che ne permette il funzionamento: s. il cellulare prima di ricaricarlo.
    Referint-se a un aparell mecànic o elèctric, fer-lo perdre la càrrega que li permet funcionar: s. el telèfon mòbil abans de recarregar-lo.
  • (INFORM). Trasferire dati e informazioni da un server alla memoria del proprio computer tramite un collegamento telematico: s. un file da Internet.
    (INFORMAR). Transferir dades i informació d'un servidor a la memòria del seu ordinador a través d'una connexió telemàtica: s. un fitxer d'Internet.
  • Poggiare: la trave scarica il suo peso sui piedritti.
    Repòs: la biga descarrega el seu pes sobre els molls.
  • Detrarre dal reddito imponibile, dedurre: s. un onere dalla denuncia dei redditi.
    --
  • rifl.(fig.). Alleggerirsi di un peso morale o di un dovere: s. di ogni responsabilità.
    refl. (fig.). Alliberar-se d'una càrrega moral o d'un deure: s. de tota responsabilitat.
  • rifl.(fig.). Allentare la propria tensione nervosa.
    refl. (fig.). Allibera la teva tensió nerviosa.
  • intr. pron. Di un dispositivo meccanico o elettrico, esaurire la carica.
    --
  • intr. pron. Di fulmini, abbattersi su qcs. ║ Di precipitazione atmosferica, rovesciarsi abbondantemente su un luogo.
    Intr. Pron. De llamp, cau sobre qcs. ║ Precipitació atmosfèrica, vessament abundant sobre un lloc.
  • intr. pron. Di corso d’acqua, defluire in un luogo, immettersi.
    Intr. Pron. D'un curs d'aigua, desguassar en un lloc, entrar.