rovesciò-enderrocar: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianCatalan

What is rovesciò? rovesciò is enderrocar

What is enderrocar?

  • agg. In una posizione opposta alla normale ║ Come avv.: cadde r. ║ A (o alla ) r., in posizione capovolta (fig., in modo opposto a quello giusto) │ Di r., nella direzione opposta al normale │ Conto alla r., il computo in senso inverso degli istanti di tempo che precedono i lanci delle astronavi o (in senso fig.) un evento molto atteso.

    AGG. En una posició oposada a la normal ║ com avv.: va caure ║ un (o els) de r. r., cap per avall (Fig., tan contraria a la dreta) │ r., en la direcció oposada a normal │ comptar r., inversa càlcul de instants de temps anterior els llançaments de naus espacials o (figa) un esdeveniment molt esperat.

  • s.m. La parte opposta: il r. di una stoffa ║ Colpo dato col dorso della mano o con la parte di qcs. contraria a quella usata normalmente: quel tennista ha nel r. il suo colpo migliore ║ fig. Brusco capovolgimento: un r. di fortuna ║ Il r. della medaglia , l’altro aspetto, cioè quello peggiore, di qcn. o qcs. │ Né per ritto né per r., in nessun modo.

    s.m. La part oposada: la r. d'un drap ║ Bufeu donat amb la part posterior de la mà o amb la part de qcs. contràriament a la que s'utilitza normalment: que el tennista té en la r. el seu millor tir ║ fig. Inversió abrupta: una r. de sort ║ La r. de la medalla , l'altre aspecte, és a dir, el pitjor, de qcn. o qcs. │ Ni per dret ni per r., de cap manera.

  • s.m. Violento ma breve scroscio di pioggia o grandine: un r. di grandine ║ estens. Quanto cade o viene gettato dall’alto: un r. di sassi ║ fig. Incredibile quantità: un r. di insulti.

    s.m. violents però breu dutxa de pluja o calamarsa: un hailstones de r. ║ sintètic. Com cau o es deixa caure des de dalt: un r. roques ║ Fig. increïble quantitat: un r. insults.

  • Capovolgere: un colpo di vento rovesciò la barca anche fig.: gli ultimi avvenimenti hanno rovesciato la situazione a nostro vantaggio ║ Voltare rendendo esterna una parte interna: r. i calzini.

    Bolcada: una ràfega de vent va bolcar també el vaixell: els últims esdeveniments han revertit la situació en el nostre benefici ║ Girem fent de l'exterior una part interna: r. els mitjons.

  • estens. Piegare all’indietro: r. il capo, la testa.

    extensió. Doblegar cap enrere: r. el cap, el cap.

  • Far cadere: con un calcio ha rovesciato il vaso anche fig.: r. il governo.
  • Versare: ha rovesciato tutto il vino sulla tovaglia anche tr. pron.: si è rovesciato addosso tutta la birra.
  • estens. Scaraventare: rovesciò la cartella dei documenti sulla scrivania ║ fig. Scaricare: rovesciò un fiume di insulti sull’avversario r. la colpa addosso a un altro.
  • rifl. Abbandonarsi: si rovesciò sul letto per la stanchezza.
  • intr. pron. Capovolgersi: la barca si è rovesciata anche fig.:la situazione si è rovesciata a nostro vantaggio ║ Cadere: l’albero si rovesciò sul prato ║ Lasciar fuoriuscire il contenuto: la bottiglia si è rovesciata ║(METEOR). Abbattersi con violenza: un’enorme onda si rovesciò sulla spiaggia ║ Versarsi: il latte si è rovesciato per terra ║ fig. Affluire: la folla si rovesciò per le strade.

Search words

Upgrade your experience