mancafalta: المعنى، والتعريفات، والترجمات

قاموس اللغة الإيطالية%dictionary_xs%الكتالانية

ما معنىmanca؟ معنى manca هو falta

ما معنىfalta؟

  • (aus. essere ). Essere assente: in tavola manca il pane manca da casa da tre giorni m. a un appuntamento ║ Ci mancherebbe altro!, come scongiuro per fatti spiacevoli che potrebbero capitare o come espressione di cortesia che indica disponibilità: ci mancherebbe altro che non ti ospitassi! │ Mi , ti , gli manca una rotella , un venerdì, di persona stravagante, un po’ matta.

    (aus.). Absents: a taula falta pa desapareguts des de casa durant tres dies tr una cita ║ Déu vulgui!, com em permeto aconseguir desagradable que podria passar o com a expressió de la cortesia que indica disponibilitat: Déu no ho vulgui no acollit! │ Mi, tu, no té una roda, un divendres, oddball, una mica boig.

  • (aus. essere ). Essere necessario per il raggiungimento di un punto di arrivo o conclusione: mancano 2 giorni a Natale che ti manca per essere felice?

    (aus.). Necessari per a aconseguir un punt final o conclusió: falten 2 dies abans de Nadal que et falta per ser feliç?

  • (aus. essere ). Essere oggetto di rimpianto o nostalgia: mi sei molto mancato.

    (aus.). Ser objecte de lament o la nostàlgia: realment hem perdut a vostè.

  • (aus. essere ). Venire meno, diminuire: mi mancano le forze ║ eufem. Morire: è mancato ieri ║ Sentirsi m., essere sul punto di svenire.

    (aus.). Rebutjar, disminuir: enyoro eufem ║ forces. Morir: et vas perdre ahir ║ sentir m., tractarà de dèbil.

  • (aus. avere ). Essere privo o poco fornito: m. di buon senso, di educazione ║ M. di rispetto a qcn., trattarlo senza il dovuto riguardo │ M. di parola , non mantenere le promesse fatte │ Non mancare di , non tralasciare: non mancherò di partecipare.

    (aus. Have). Estant desproveït o poc proporcionat: m. de sentit comú, d'educació, M. de respecte a QCN., tractar-lo sense tenir en compte la paraula M., no guardi les promeses realitzades, no falli, no es perdi: no em deixarà de participar.

  • Macchiarsi di una colpa, commettere un errore: ho mancato e sono pentito.

    Culpable d'una falta, cometent un error: he trobat a faltar i em penedeixo.

  • Come tr., fallire, sbagliare: m. il colpo, il bersaglio.

    Com tr., fallar, cometre errors: m. el tir, l'objectiu.

البحث في الكلمات

ارفع مستوى تجربتك