lasciare-deixar: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianCatalan

What is lasciare? lasciare is deixar

What is deixar?

  • Allontanarsi da una persona o da un luogo:è tardi, ti debbo l. lascio la città per una vacanza.

    Allunyar-se d'una persona o d'un lloc: és tard, et dec l. Me'n vaig de la ciutat de vacances.

  • Separarsi da qcn. o qcs., abbandonare: l. la moglie, il marito (per l’amante ); l. la campagna (per la città) ║ eufem. Morire: la nonna ci ha lasciato.

    Separats de qcn. o qcs., abandonar: l. la dona, el marit (per a l'amant); l. el camp (per a la ciutat) ║ eufem. L'àvia ens va deixar.

  • Non portare con sé: l. il cane a casa l. i bambini dai (o coi ) nonni ║ Dimenticare: l. la valigia sul treno.

    No t'emoquis: l. el gos a casa l. els nens de (o amb) avis ║ Oblida't de: l. la maleta del tren.

  • Non togliere: la donna delle pulizie ha lasciato della polvere ║ Non sottrarre: i ladri hanno lasciato solo i mobili.

    No treguis: la senyora de la neteja va deixar pols ║ No restis: els lladres només van deixar els mobles.

  • Far rimanere in una determinata condizione: l. la casa pulita il film mi ha lasciato perplesso ║ L. a bocca asciutta , deluso │ L. con un palmo di naso , stupire │ L. in asso , abbandonare senza preavviso │ L. in pace , non disturbare │ L. sul lastrico , in miseria │ L. a metà, non finire │ L. qcs. da parte , smettere di occuparsene │ L. in sospeso , non terminare o non decidere │ L. a desiderare , essere insoddisfacente │ Lascia il tempo che trova ,è del tutto ininfluente.

    Per quedar-me en una certa condició: l. la casa neta la pel·lícula em va deixar perplex ║ L. boca seca , decebut │ L. amb un palmell del nas , sorpresa │ L. en as , abandonar sense previ avís │ L. en pau , no molestar │ L. al paviment , en la misèria │ L. per la meitat, no acabis │ L. qcs. d'altra banda, deixar de tractar amb ella │ L. pendent , no acabar ni decidir │ L. desitjar , ser insatisfactori │ Deixar el temps que troba , és completament irrellevant.

  • Smettere di reggere o stringere: l. il volante lascia il braccio a tua sorella!

    Deixa de sostenir o estrènyer: l. el volant surt del braç de la teva germana!

  • Cessare, abbandonare: l. la carriera sportiva, gli studi.

    Cessar, abandonar: l. la carrera esportiva, els estudis.

  • Dare: ho lasciato un acconto al meccanico.

    Donar: Vaig deixar un dipòsit al mecànic.

  • Dare in eredità: l. i propri averi ai figli ║ estens. Regalare ad altri una cosa propria: ha lasciato il computer a suo fratello.

    Donar com a herència: l. les possessions als fills ║ estens. Dóna als altres alguna cosa pròpia: va deixar l'ordinador al seu germà.

  • Mettere da parte: lascia qualche biscotto agli (o per gli ) altri ti ho lasciato la cena in caldo.

    Deixa'ls a part: deixa unes galetes a (o per als) altres et vaig deixar el sopar en calent.

  • Far rimanere: il vino lascia macchie quasi indelebili il film mi ha lasciato una grande tristezza.

    Perquè es quedi: el vi deixa taques gairebé inesborrables, la pel·lícula em va deixar una gran tristesa.

  • Permettere, consentire: lasciami dormire ║ L. perdere (o stare o andare o correre ), fare finta di niente │ L. stare qcn., non disturbarlo.

    Permetre, permetre: deixa'm dormir ║ L. perdre (o quedar-se o anar o córrer ), fingir res │ L. quedar-se qcn., no molestar-lo.

  • rifl. Abbandonarsi senza reagire: s’è lasciato morire ║ L. andare , cedere a un sentimento o a un vizio, trascurarsi │ L. vivere , avere un atteggiamento distaccato e passivo nei confronti della vita.

    refl. Abandonar-se sense reaccionar: es va deixar morir, cedir a un sentiment o a un vici, descuidar-se a si mateix │ L. viure, tenir una actitud separada i passiva cap a la vida.

  • rifl. recipr. Separarsi: gli amici si lasciarono alle 8 ║ Troncare un rapporto: erano fidanzati, ma si sono lasciati.

    refl. recíproc. Separats: els amics es van separar a les 8 ║ Trencar una relació: estaven compromesos, però es van separar.

Search words

Upgrade your experience