entrante-entrar en: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianCatalan

What is entrante? entrante is entrar en

What is entrar en?

  • Che sta per cominciare, prossimo: la settimana e.

    Que està a punt de començar, la setmana que ve: la setmana i.

  • fig. Di persona, invadente, che s’intromette in tutto.

    fig. En persona, intrusiva, que s'endinsa en tot.

  • Passare dall’esterno all’interno di un luogo, andare dentro; accedere, penetrare: e. in casa; e. in acqua e. in autostrada E. in campo , di giocatori, scendere sul terreno di gioco (fig., intervenire, spec. in una discussione) E. in scena , di attore, comparire sul palcoscenico e iniziare a recitare (fig., intervenire in un’impresa, cominciare ad agire) E. in tasca , di denaro, essere guadagnato E. da un orecchio e uscire dall’altro , di discorso, non venire ascoltato né preso in considerazione, essere dimenticato subito.

    Anar de l'exterior a l'interior d'un lloc, entrar;; accedir, penetrar: e. a la casa; e. a l'aigua E. a l'autopista E. al camp, dels jugadors, baixar al terreny de joc (fig., intervenir, espec. en una discussió) E. a l'escenari , a actor, aparèixer a l'escenari i començar a actuar (fig., intervenir en una empresa, començar a actuar) E. a la butxaca , de diners, guanyar-se E. d'una orella i sortir de l'altra , de discurs, No ser escoltat ni tingut en compte, per ser oblidat immediatament.

  • Infilarsi, introdursi, passare: la chiave è entrata nella toppa; mi è entrata della sabbia nelle scarpe E. in testa , venire compreso o memorizzato: questa cosa non gli entra in testa.

    Relliscar, entrar, passar: la clau ha entrat al pegat; la sorra m'ha entrat a les sabates d'E. al cap, per ser entesa o memoritzada: aquesta cosa no li entra al cap.

  • Trovare spazio, volume, capacità sufficiente per essere contenuto in un luogo: in sala non c’entra più nessuno Di numero, essere contenuto in un altro: il 4 entra tre volte nel 12.

    Trobar espai, volum, capacitat suficient per ser contingut en un lloc: ningú té res a veure amb ell a la sala De nombre, estant contingut en un altre: el 4 entra tres vegades en el 12.

  • Di indumenti, adattarsi alla persona, poter essere indossati: quelle scarpe non mi entrano.

    Roba, adaptant-se a la persona, podent-se portar: aquestes sabates no s'adapten a mi.

  • fig. Iniziare a far parte di un gruppo, esservi ammesso: e. in un partito, in un’associazione Diventare partecipe, prendere parte: e. in una congiura; e. in un affare E. in società, cominciare a frequentare la buona società; con altro senso, diventare socio, associarsi: le due aziende sono entrate in società E. in convento , diventare un religioso E. nella leggenda , essere considerato memorabile e leggendario per il carattere straordinario Entrarci , avere a che fare: cosa c’entra questo con il mio discorso? io non c’entro con questa faccenda.

    Figa. Formar part d'un grup, ser admès en ell: e. en un partit, en una associació Esdevenir participant, participar: e. en una conspiració; e. en un afer E. en la societat, per començar a associar-se amb la bona societat; amb un altre sentit, fer-se soci, associar-se: les dues empreses han entrat en societat E. en un convent , per convertir-se en religiós E. en llegenda , per ser considerats memorables i llegendaris per l'extraordinari personatge Per entrar-hi, haver de fer: què té a veure això amb el meu discurs? No hi tinc res a veure.

  • fig. Cominciare a esercitare una professione, iniziare una carriera: e. in magistratura dopo la laurea sono entrato in banca E. in carica , prendere servizio, iniziare a esercitare una carica.

    Figa. Començant a exercir una professió, iniciant una carrera: és a dir, a la judicatura després de graduar-me vaig entrar al banc E. en el càrrec, prendre servei, començar a exercir un càrrec.

  • fig. Di sentimento o pensiero, insinuarsi, insediarsi: mi è entrato il dubbio di aver sbagliato E. in testa , venire compreso o memorizzato: questa cosa non gli entra in testa.
  • (TEATR). Immedesimarsi: e. nella parte, nel personaggio (fig., assumere i modi e le caratteristiche di un certa tipologia di persona):è entrato nel personaggio del marito fedele e innamorato.

    (TEATR). Identificar-se: e. en la part, en el personatge (fig., assumir les maneres i característiques d'un determinat tipus de persona): ha entrat en el caràcter del marit fidel i amorós.

  • Passare a una nuova condizione: siamo entrati in una fase critica E. in argomento , nel discorso, iniziarne la trattazione specifica E. in amore , degli animali, essere sotto l’influsso dell’estro venereo E. in azione , intervenire, agire E. in ballo , in gioco , di persona, intervenire in una situazione; di qcs., assumere un certo peso, acquistare importanza, influire: in quest’affare entrano in gioco gli interessi di troppi E. in collisione , in urto, di veicoli, scontrarsi, cozzare; fig., di persone, contrastarsi, affrontarsi E. in confidenza , acquistare familiarità, diventare intimo di qcn. E. in contatto , allacciare rapporti E. in guerra , iniziare un conflitto (fig., cominciare a contrastarsi con qcn.: le due ditte sono entrate in guerra ) E. in possesso , prendere possesso, diventare possessore E. in vigore , di legge, diventare esecutiva E. nei dettagli , descrivere nei particolari E. nel merito , trattare in modo diretto e preciso una questione.

    Passem a una nova condició: hem entrat en una fase crítica E. en el tema, en el discurs, començar el tractament específic E. en l'amor , dels animals, estar sota la influència de la inspiració venèria E. en acció , intervenir, actuar E. en el joc , en persona, intervenir en una situació; de qcs., assumir un cert pes, adquirir importància, influència: en aquest negoci entren en joc els interessos de massa E. en col·lisió, en col·lisió, de vehicles, xoc, xoc; fig., de les persones, contrastar, enfrontar-se e. en confiança, familiaritzar-se, convertir-se en íntim de qcn. E. en contacte, establir E. relacions en guerra, iniciar un conflicte (fig., començar a oposar-se amb qcn.: les dues companyies han entrat en la guerra) E. en possessió, prendre possessió, convertir-se en posseïdor E. en vigor, de dret, convertir-se en executiu E. en detall, descriure en detall E. sobre els mèrits, tractar directament i precisament amb una qüestió.

  • Ritrovarsi all’inizio di un periodo temporale: e. nel ventesimo anno di età e. nell’era tecnologica Di periodo temporale, avere inizio: appena entra l’estate vado in vacanza.

    Trobar-se a l'inici d'un període de temps: e. en el vintè any d'edat e. en l'era tecnològica D'un període de temps, per començar: tan bon punt arriba l'estiu me'n vaig de vacances.

  • Delle marce di un autoveicolo, innestarsi, ingranare: non mi entra la seconda.

    Dels engranatges d'un vehicle de motor, atractiu, engranatge: el segon no entra a mi.

  • (MUS). Cominciare a suonare, attaccare: le trombe entrano dopo i violini.

    (MUS). Comença a tocar, ataca: les trompetes entren després dels violins.

  • (SPORT). Nel calcio, effettuare un intervento sull’avversario: il difensore è entrato fallosamente sul centravanti.

    (ESPORT). En futbol, fent una intervenció sobre el rival: el defensa ha fet una falta al davanter centre.

Search words

Upgrade your experience