corso-curs: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianCatalan

What is corso? corso is curs

What is curs?

  • Movimento regolare e continuo: il c. delle stelle ║ Svolgimento nel tempo: il c. della vita il c. di una malattia ║ Dar c., dare inizio: dar c. ai lavori │ In c., in fase di esecuzione: lavori in c.

    Moviment regular i continu: la c. de les estrelles ║ Desplegant amb el temps: la c. de la vida la c. d'una malaltia ║ Dar c., començant: donant a c.ai obres │ En c., en la fase d'execució: obres en c.

  • Serie metodica di lezioni: c. di storia moderna ║ Trattazione sistematica di una disciplina: pubblicare un c. di storia, di fisica ║ La serie completa delle classi nelle scuole: il corso del liceo è di 5 anni ║ Nelle università, ciascun anno di studio: fa il secondo c. di lettere ║ Fuori c., studente che, compiuto l’intero ciclo degli studi universitari, non abbia raggiunto la laurea; anche come agg.(invar.): studenti fuori c.

    Sèrie metòdica de lliçons: c. d'història moderna ║ Tractament sistemàtic d'una disciplina: publicar un c. d'història, de física ║ La sèrie completa de classes a les escoles: el curs del liceu és de 5 anys ║ A les universitats, cada any d'estudi: fa el segon c. de lletres ║ Outside c., estudiant que, havent completat tot el cicle d'estudis universitaris , no ha arribat a la llicenciatura; també com a agg.(invar.): estudiants fora de c.

  • Circolazione legale della moneta corrente.

    Circulació legal de la moneda actual.

  • (FIN). Quotazione dei cambi e dei titoli nella contrattazione di Borsa.

    (FIN). Cotització de divises i valors en negociació borsària.

  • Via principale: passeggiare per il c. ║ Sfilata: c. mascherato.

    Carrer principal: passeig pel c. ║ Desfilada: c. emmascarat.

  • (MAR). Viaggio per mare ║ Capitano di lungo c., autorizzato a comandare qualunque nave mercantile.

    (MAR). Viatge al mar ║ Capità de llarga c., autoritzat a comandar qualsevol vaixell mercant.

  • Il fluire delle acque in movimento ║ C. d’acqua , denominazione genrc. di ogni acqua corrente.

    El flux d'aigua en moviment ║ C. d'aigua , denominació genrc. de cada aigua corrent.

  • Avanzare con andatura veloce: c. a perdifiato, a rotta di collo ║ estens. Camminare in fretta ║ C. dietro a qcn., inseguirlo │ C. dietro a qcs., cercare di avere qcs. ║ Di veicoli o piloti, andare a forte velocità.

    Avançar ràpid: c. a velocitat de ruptura, a velocitat de vertigen ║ estens. Caminar ràpidament ║ C. darrere qcn., perseguir │ C. darrere qcs., tractar de tenir qcs. ║ de vehicles o conductors, anar a gran velocitat.

  • (SPORT). Partecipare a una gara di corsa: un pilota che corre per la Ferrari anche come tr.: c. i 100 metri; c. il Giro d’Italia.

    (ESPORT). Participa en una cursa de running: un pilot que corre per Ferrari també com tr.: c. els 100 metres; c. el Giro d'Itàlia.

  • Precipitarsi, accorrere: c. all’ospedale.

    Pressa, pressa: c. a l'hospital.

  • Ricorrere: c. ai ripari.

    Resort: hi ha refugis .ai.

  • Essere precipitoso, frettoloso: leggi più adagio, non c. ║ Sbrigarsi: per finire l’articolo ho dovuto c.

    Sigues precipitat, precipitat: llegeix més adagio, no c. ║ Afanya't: per acabar l'article vaig haver de c.

  • Indirizzarsi, dirigersi: lo sguardo corse alla pistola il ricordo corse a suo figlio.

    Adreça, cap: la mirada va córrer cap a l'arma que la memòria va córrer cap al seu fill.

  • Di sensazioni ed emozioni, diffondersi: un brivido gli corse sulla schiena.

    De sensacions i emocions, difoses: una emoció corre per l'esquena.

  • Svolgersi in una direzione: la strada corre lungo il lago ║ Di liquidi o corsi d’acqua, scorrere ║ Di un territorio, estendersi: la vallata corre fino a quelle montagne ║ Del tempo, passare ║ Con i tempi che corrono , data la situazione attuale │ Lasciar c., sorvolare su qcs. per indulgenza o adattamento.

    Es desenvolupa en una sola direcció: la carretera discorre al llarg del llac ║ de líquids o rierols, flueix ║ d'un territori, s'estén: la vall corre cap a aquestes muntanyes ║ del temps, passa ║ amb els temps que corren , donada la situació actual │ Let c., sobrevola qcs. per indulgència o adaptació.

  • Di discorso o ragionamento, essere scorrevole: questo periodo non corre.

    De discurs o raonament, per ser suau: aquest període no s'executa.

  • Circolare, essere diffuso: corrono varie leggende sul suo conto ║ Corre voce , si dice in giro: corre voce che abbia un’amante.

    Circular, ser generalitzat: diverses llegendes corren pel seu compte ║ rumor corre , es diu al voltant: el rumor diu que té una amant.

  • Intercorrere: tra quei due non corre una grande amicizia ║ Corrercene , esserci differenza: ce ne corre tra me e lui.

    Intercorrere: entre aquests dos no corre una gran amistat ║ Corrercene , hi ha una diferència: hi ha carreres entre ell i jo.

  • Succedere, avvenire: sono corsi degli eventi spiacevoli ultimamente ║ C. l’obbligo (o il dovere ), sentire di avere l’obbligo.

    Succeeix, succeeix: els esdeveniments desagradables han estat succeint últimament ║ C. l'obligació (o el deure), sentint que tens l'obligació.

  • (FIN). Decorrere: gli interessi corrono dal primo del mese.

    (FIN). Inici: els interessos s'esgoten des del primer mes.

  • Come tr., sostenere, affrontare: c. un pericolo ║ C. la cavallina , darsi alla bella vita.

    Com tr., suport, cara: c. un perill ║ C. el cavall , donar-se a la bona vida.

Search words

Upgrade your experience