What is corsa? corsa is cursa
What is cursa?
- Modo di locomozione veloce per il quale si solleva un piede prima di aver posato l’altro: prendere, rallentare la c. affaticato per la c. ║ Tratto di strada percorso correndo: una c. di 2 km.
Mode ràpid de locomoció, per la qual s'aixeca un peu abans d'haver plantejat un altre prendre, c. lent fatigat per tram ║ c. ruta calçada corrent: un c de 2 km.
- Breve viaggio: domani devo fare una c. a Roma.
Escapada: demà tinc un c. a Roma.
- (SPORT). Gara di velocità: c. campestre c. ciclistica. ║ Andare alle c., all’ippodromo.
(Esports). Cursa: xassís de c. c. campestre. ║ Anar a c., l'hipòdrom.
- Viaggio periodico di veicoli in servizio pubblico: l’ultima c. è alle 24.
Viatges periòdiques dels vehicles de servei públic: el passat és a 24.
- (MECC). Misura dello spostamento di un organo con movimento alternativo: la c. dello stantuffo.
(MECC). Mesura del desplaçament d'un òrgan amb el moviment recíproc: èmbol c..
- fig. Affannosa e avida ricerca; c. al guadagno ║ Essere in c. per qcs., competere con altri per raggiungere uno stesso scopo.
i la investigació cobdiciós; c. guanyar-se en c. per qcs., competir amb altres per aconseguir el mateix propòsit.
- Avanzare con andatura veloce: c. a perdifiato, a rotta di collo ║ estens. Camminare in fretta ║ C. dietro a qcn., inseguirlo │ C. dietro a qcs., cercare di avere qcs. ║ Di veicoli o piloti, andare a forte velocità.
Avanç amb ritme ràpid: c. perdifiato, a velocitat vertiginosa. Caminar ràpid (C. darrere QCN., perseguint-lo) darrere de qcs., tractant de tenir qcs. Des de vehicles o conductors, anar a alta velocitat.
- (SPORT). Partecipare a una gara di corsa: un pilota che corre per la Ferrari anche come tr.: c. i 100 metri; c. il Giro d’Italia.
(ESPORT). Participar en una cursa a peu: un pilot que també corre per Ferrari com a tr.: c. els 100 metres; c. el Giro d'Itàlia.
- Precipitarsi, accorrere: c. all’ospedale.
Pressa, pressa: c. a l'hospital.
- Ricorrere: c. ai ripari.
Recurs: c. als remeis.
- Essere precipitoso, frettoloso: leggi più adagio, non c. ║ Sbrigarsi: per finire l’articolo ho dovuto c.
Per precipitar-se, afanyar-se: llegir més a poc a poc, no c. ║ Afanya't: per acabar l'article havia de c.
- Indirizzarsi, dirigersi: lo sguardo corse alla pistola il ricordo corse a suo figlio.
Dirigint-se, dirigint: la seva mirada corria cap a la pistola, el record corria cap al seu fill.
- Di sensazioni ed emozioni, diffondersi: un brivido gli corse sulla schiena.
- Svolgersi in una direzione: la strada corre lungo il lago ║ Di liquidi o corsi d’acqua, scorrere ║ Di un territorio, estendersi: la vallata corre fino a quelle montagne ║ Del tempo, passare ║ Con i tempi che corrono , data la situazione attuale │ Lasciar c., sorvolare su qcs. per indulgenza o adattamento.
Desconnecta en una direcció: la carretera voreja el llac ║ De líquids o rierols, per fluir ║ D'un territori, per estendre's: la vall corre fins a aquestes muntanyes ║ Del temps, per passar ║ Amb els temps que corren, donada la situació actual │ Sortir c., sobrevolar qcs. per indulgència o adaptació.
- Di discorso o ragionamento, essere scorrevole: questo periodo non corre.
De parla o raonament, de tenir fluïdesa: aquest període no s'executa.
- Circolare, essere diffuso: corrono varie leggende sul suo conto ║ Corre voce , si dice in giro: corre voce che abbia un’amante.
Circular, per difondre: hi ha diverses llegendes sobre ell ║ El rumor ho diu, es diu al voltant: es diu el rumor que té una amant.
- Intercorrere: tra quei due non corre una grande amicizia ║ Corrercene , esserci differenza: ce ne corre tra me e lui.
Intercurrent: entre aquests dos no hi ha una gran amistat ║ Correrce, hi ha una diferència: hi ha una diferència entre jo i ell.
- Succedere, avvenire: sono corsi degli eventi spiacevoli ultimamente ║ C. l’obbligo (o il dovere ), sentire di avere l’obbligo.
Passar, passar: darrerament han passat esdeveniments desagradables ║ C. l'obligació (o el deure), sentir que un té l'obligació.
- (FIN). Decorrere: gli interessi corrono dal primo del mese.
(ALETA). Per córrer: Els interessos comencen el primer de mes.
- Come tr., sostenere, affrontare: c. un pericolo ║ C. la cavallina , darsi alla bella vita.
Com tr., recolzar, afrontar: c. un perill ║ C. el cavall, lliurar-se a la bona vida.
- Movimento regolare e continuo: il c. delle stelle ║ Svolgimento nel tempo: il c. della vita il c. di una malattia ║ Dar c., dare inizio: dar c. ai lavori │ In c., in fase di esecuzione: lavori in c.
Moviment regular i continu: la c. dels astres ║ Desplegament en el temps: la c. de la vida el c. d'una malaltia ║ Dar c., per començar: donar c.ai obres │ En c., en fase d'execució: obres en c.
- Serie metodica di lezioni: c. di storia moderna ║ Trattazione sistematica di una disciplina: pubblicare un c. di storia, di fisica ║ La serie completa delle classi nelle scuole: il corso del liceo è di 5 anni ║ Nelle università, ciascun anno di studio: fa il secondo c. di lettere ║ Fuori c., studente che, compiuto l’intero ciclo degli studi universitari, non abbia raggiunto la laurea; anche come agg.(invar.): studenti fuori c.
Sèrie metòdica de lliçons: c. d'història moderna ║ Tractament sistemàtic d'una disciplina: publicació d'una c. d'història, de física ║ La sèrie completa de classes a les escoles: el curs del liceu és de 5 anys ║ A les universitats, cada any d'estudi: fa la segona c. de lletres ║ Fora c., estudiant que, havent cursat tot el cicle d'estudis universitaris, no haver obtingut un títol universitari; també com adj.(invar.): alumnes fora de c.
- Circolazione legale della moneta corrente.
Circulació legal de moneda corrent.
- (FIN). Quotazione dei cambi e dei titoli nella contrattazione di Borsa.
(ALETA). Cotització de divises i valors en borsa.
- Via principale: passeggiare per il c. ║ Sfilata: c. mascherato.
Carrer Major: passeig pel c. ║ Cercavila: c. emmascarat.