chiudere-tancar: betydelser, definitioner og oversætninger

Italiensk ordbog%dictionary_xs%Catalansk

Hvad er chiudere? chiudere hedder tancar

Hvad er tancar?

  • Ostruire il passaggio o impedire la comunicazione fra esterno e interno, attivando un dispositivo di chiusura: ch. le finestre ch. un armadio ch. una stanza ║ Ricoprire un oggetto con una copertura, tappare: ch. la bottiglia con un tappo ║ Di dispositivo di chiusura, bloccare, serrare: questa chiave chiude la cassaforte ║ Ch. la porta in faccia a qcn., respingerlo, rifiutarsi di aiutarlo.

    Obstruir el pas o interrompre la comunicació entre exterior i interior, provocant un tancament: ch. la finestre ch. un armari ch. una habitació ║ omplir un objecte amb una coberta, endoll: ch. l'ampolla amb un dispositiu de tancament de gorra, pany, estrènyer ║: aquesta clau tanca la ch. ║ segur la porta de qcn., desestimar, negar-se a ajudar-lo.

  • Riporre un oggetto facendone combaciare i bordi o accostare le varie parti che lo compongono: ch. il portafoglio ch. un libro ║ Ripiegare dalla posizione aperta per l’uso: ch. l’ombrello, il ventaglio.

    Emmagatzemar un objecte fer-lo coincidir amb les vores o combinar les diferents parts que la componen: ch. cartera de ch. un llibre plega posició oberta ║: ch. paraigua, el ventilador.

  • Unire, comporre, mettendo in collegamento le estremità: ch. un circuito elettrico ch. un cerchio ║ Riferito a parti del corpo distese, piegarle su sé stesse: ch. le ali ch. una mano, le braccia ║ Riferito a parti del corpo aperte, serrarle accostando le due estremità: ch. la bocca ch. gli occhi ║ Ch. la bocca a qcn., metterlo nella condizione di non parlare o di non replicare │ Ch. gli occhi per sempre , morire │ Ch. un occhio su qcs., far finta di niente, lasciar correre.

    Fusionar, compondre, connectar els extrems: ch. un circuit de circuits elèctrics. un cercle: es refereix a les parts del cos estirats, doblegar sobre si mateixos: ch. Wings ch. d'una banda, els braços referits a les parts del cos obertes, tancant-les mitjançant la juxtaposació dels dos extrems: ch. boca ch. els ulls-ch. la boca a QCN., posar-lo en la condició de no parlar o no per replicar "ch. els ulls per sempre, moren" ch. One Eye en qcs., no fingir res, deixeu que s'executi.

  • Abbottonare, allacciare: ch. la camicia anche tr. pron.: chiuditi la giacca.

    Adjuntar, subjectar: ch. la camisa també tr pron.: tanco la jaqueta.

  • Stringere, schiacciare; anche tr. pron.: mi sono chiuso il dito nella porta di casa.

    Esprémer, aixafar; també tr pron.: jo tancava el meu dit a la porta.

  • Delimitare, circoscrivere: le Alpi chiudono a nord l’Italia ch. il giardino con una siepe.

    Delimitar, tancar els Alps a Nord Itàlia ch. el jardí amb una cobertura.

  • Sbarrare, ostruire: ch. una strada al traffico.

    Bloc, el bloc: ch. un trànsit.

  • Rendere insensibile a emozioni o sentimenti: ch. l’animo alla pietà.

    Insensible a les emocions o sentiments: ch. cors a la pietat.

  • Custodire, rinchiudere: ch. gli animali nella stalla ch. un detenuto in cella.

    Mantenir i tancar: ch. els animals a la ch estable. un pres a la cèl·lula.

  • Riferito a sentimenti, celare, nascondere: ch. nell’animo cattive intenzioni.

    Referint-se a sentiments, amagar, amagar: ch. les males intencions.

  • Concludere, finire: la squadra ha chiuso la stagione con una vittoria ║ Sospendere o cessare definitivamente un’attività commerciale: ch. il negozio ║ Ch. bottega , i battenti , cessare un’attività.

    Acabat i concloure: l'equip va acabar la temporada amb una victòria ║ permanentment suspendre o cancel·lar qualsevol altre negoci: ch. la botiga ║ ch. bottega, volant, deixen una activitat.

  • (ECON). Eseguire le operazioni legate alla fine di un’attività: ch. il bilancio ║ Ch. un conto , farne il saldo, regolarlo (fig.: ch. i conti con qcn., regolare definitivamente i rapporti con lui).

    Crec que és un Realitzar operacions relacionades amb el final d'una tasca: ch. el balanç-ch. un compte, el converteixen en l'equilibri, ajustar (Fig.: ch. comptes amb QCN., ajustar permanentment les relacions amb ell).

  • Spegnere: ch. la radio, la televisione ║ Interrompere l’afflusso dalle condutture di energia, acqua, ecc.: ch. la luce, il gas.

    Desactivar: ch. ràdio, televisió ║ Aturar l'entrada de les canonades d'energia, aigua, etc.: ch. llum, gas.

  • Di un dispositivo o di un oggetto, mettersi in posizione di chiusura: la finestra non chiude bene.

    D'un dispositiu o objecte, posa't en la posició tancada: la finestra no es tanca bé.

  • Non avere più niente a che fare: ormai ha chiuso con il cinema.

    No té res més a fer: s'ha acabat amb el cinema.

  • Di esercizi commerciali, cessare l’attività o sospenderla provvisoriamente: questo bar chiude all’alba il negozio ha chiuso per debiti ║ Ch. in bellezza , terminare con un successo, spec. un lavoro o la carriera.

    D'establiments comercials, cessar l'activitat o suspendre-la temporalment: aquest bar tanca de matinada la botiga tancada per deutes ║ Ch. en bellesa , acabar amb un èxit, especificar una feina o carrera.

  • rifl. Ritirarsi, rinchiudersi in un luogo chiuso o sicuro: ch. in camera, in convento ║ Avvolgersi in un indumento: ch. nello scialle ║ fig. Assumere un atteggiamento di chiusura: ch. nel più assoluto riserbo ║ Sottrarsi a un sentimento: ch. alla speranza.

    refl. Retirar-se, tancar-se en un lloc tancat o segur: ch. a la sala, al convent ║ Embolicar-se amb una roba: cap. al mantó ║ Fig. Adoptar una actitud tancada: cap. en el més absolut secretisme ║ Fugir d'un sentiment: ch. a l'esperança.

  • intr. pron. Del dispositivo mobile di un oggetto, muoversi impedendo il passaggio o la comunicazione fra esterno e interno: il cancello non si chiude ║ Di fiori, ripiegarsi in sé ║ Riferito a parti del corpo aperte o distese, serrarsi facendo accostare le estremità oppure ripiegarsi su di sé: mi si chiudono gli occhi per il sonno ║ Di una ferita, rimarginarsi, cicatrizzarsi, guarire: il taglio sulla gamba ancora non mi si è chiuso ║ Terminare, finire, concludersi: il film si chiude con una scena di guerra.

    Intr. Pron. Del dispositiu mòbil d'un objecte, per moure's impedint el pas o la comunicació entre l'exterior i l'interior: la porta no es tanca ║ De flors, plegant-se sobre un mateix ║ Referint-se a parts obertes o tombades del cos, tancant fent els extrems junts o plegant-se sobre un mateix: els meus ulls es tanquen per dormir ║ D'una ferida, Curació, curació, curació: el tall a la cama encara no s'ha tancat ║ Acabar, acabar, acabar: la pel·lícula acaba amb una escena bèl·lica.

Søg ord

Opgrader din oplevelse