cadre-quadre: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianCatalan

What is cadre? cadre is quadre

What is quadre?

  • Spostarsi dall’alto verso il basso per effetto della forza di gravità e della spinta del proprio peso: c. dal tetto c. di bicicletta c. a (o in, per ) terra c. in acqua è caduto del vino sul tavolo C. dalle nuvole , rimanere molto sorpreso C. dalla padella nella brace , passare da una situazione difficile a una ancora peggiore C. in piedi , cavarsela senza danni Far c. le braccia , scoraggiare, disarmare Far c. qcs. dall’alto , concederla sottolineando pesantemente lo sforzo o il sacrificio che è costata C. nel vuoto , rimanere inascoltato.

    Movent-se de dalt a baix a causa de la força de la gravetat i l'empenta del propi pes: c. des del sostre c. de la bicicleta c. a (o en, per) terra c. el vi va caure sobre la taula a l'aigua C. dels núvols , quedar molt sorprès C. de la cassola a les brases , passar d'una situació difícil a una encara pitjor C. de peu , passar sense mal Far c. braços , descoratjar, desarmar Far c. qcs. des de dalt, concedir-lo posant molt l'accent en l'esforç o sacrifici que va costar C. en el buit, romandre inaudit.

  • Di fenomeni celesti o atmosferici, abbattersi: un fulmine è caduto sulla casa Di foglie, frutti, capelli, denti, ecc., staccarsi: i frutti maturi cadono dall’albero ti cominciano a c. i capelli.

    De fenòmens celestes o atmosfèrics, per caure: els llamps han caigut sobre la casa De fulles, fruits, cabells, dents, etc., es desprenen: els fruits madurs cauen de l'arbre comencen a c. els cabells.

  • Crollare: il terremoto fece c. il soffitto C. a (o in ) pezzi , essere rotto, rovinato, non più funzionante.

    Col·lapse: el terratrèmol va fer que c. el sostre C. a (o en) trossos, es trenqués, s'arruïnés, deixés de funcionar.

  • (POL). Di organismo politico, essere rovesciato, perdere il potere: il governo è caduto per le divisioni nella maggioranza (MIL). Di comunità organizzata a scopo difensivo, essere costretta alla resa: la fortezza cadde dopo lungo assedio.
  • Di persona, finire a terra perdendo l’equilibrio: c. lungo disteso Buttarsi, abbandonarsi: c. ai piedi di qcn. si lasciò c. sul letto C. dal sonno , dalla stanchezza , essere molto stanco, non poterne più C. in battaglia , sul campo , morire combattendo.
  • fig. Venire a trovarsi all’improvviso in una situazione negativa: c. ammalato, prigioniero c. in disgrazia Incorrere, incappare: c. in un errore, in un’imboscata C. in disuso , non essere più utilizzato C. nel banale , scadere:
  • Di cosa, venire giù, pendere: i capelli le cadevano in disordine sulle spalle C. bene , di abito, stare bene indosso.

    Del que, baixant, penjant: li van caure els cabells en desordre sobre les espatlles C. bé, de vestir-se, sentir-se bé portant.

  • fig. Posarsi, rivolgersi per caso: la scelta cadde sul primo candidato.

    Figa. Conformar-se, girar per casualitat: l'elecció va recaure en el primer candidat.

  • fig. Calare, scendere: cadeva la notte.

    Figa. Per baixar, per baixar: va caure la nit.

  • fig. Capitare: la tua osservazione cade a proposito Di data o festività periodica, ricorrere: quest’anno Pasqua cade di (o in ) aprile.

    Figa. Succeeix: la teva observació recau en el tema De data o vacances periòdiques, repeteix: aquest any la Setmana Santa cau en (o en) abril.

  • fig. Non avere più ragione di sussistere, venire meno:è caduto ogni sospetto sul suo conto Interrompersi per un guasto:è caduta la linea Lasciar c. il discorso , non continuarlo o cambiare argomento.
  • (LING). Di accento, venire a trovarsi per legge prosodica o metrica: l’accento cade sulla terzultima sillaba.

Search words

Upgrade your experience