animo-ànima: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianCatalan

What is animo? animo is ànima

What is ànima?

  • L’anima umana considerata sede e principio delle facoltà intellettive, degli affetti, della volontà ║ In quanto sede e principio delle facoltà intellettive, vi si associano i significati di mente (aver l’a. rivolto a qcs.), di pensiero (mi nasce nell’a. un sospetto ), di memoria (ho vivo nell’a. il suo ricordo ) ║ Come sede e principio degli affetti, la capacità emotiva cui segue una linea di condotta, inclinazione o disposizione naturale: persone d’a. buono, cattivo, pietoso ║ Grandezza d’a., disposizione naturale a muoversi su un piano superiore a quello grettamente personale ║ In quanto sede della volontà, proposito, intenzione di raggiungere un determinato scopo: aver l’a. di far qcs. ║ Toccar l’a., commuovere │ Mettersi l’a. in pace , rassegnarsi │ Di buon a., volentieri.

    L'ànima humana considerada local i principi de facultats intel·lectuals, afecta la voluntat ║ com a local i principi de facultats intel·lectuals, associem els significats de la ment (tenint la a. dirigida CSF.), pensament (va néixer a a. un sospitós), memòria (jo visc a a. seu record) ║ com seat i principi afecta la capacitat emocional que segueix un curs d'acció natural inclinació embellecedors o: persones. grandesa ║ bo, dolent, lamentable de disposició a., natural per pujar un pis superior ║ grettamente personals com a seu de la voluntat, objectiu, intenció d'aconseguir un propòsit particular: té la una. de el LCR. ║ Tocar els altres, mouen │ posar en. sol, bondadós, renunciar voluntàriament │.

  • estens. Coraggio, ardimento: farsi a. perdersi d’a., scoraggiarsi │ Come inter.: a., coraggio!, forza!

    sintètica. Coratge, valentia: a. altres, desanimat │ perdre com inter.: a., Vinga!, vinga!

  • Infondere l’anima, dare la vita: Prometeo animò col fuoco divino la creta.

    Infoneu l'ànima, doneu vida: Prometeu va animar l'argila amb foc diví.

  • estens. Dare vivezza di espressione, vivificare: a. un volto.

    Extensions. Per donar una expressió viva, per animar: a. una cara.

  • fig. Movimentare, vivacizzare: il suo arrivo animò la serata.

    Figa. Commovedor, amenitzant: la seva arribada va animar la nit.

  • Acquistare vivacità, movimento: verso sera la città comincia ad a.

    Adquirir vivacitat, moviment: cap al vespre la ciutat comença a a.

  • Accalorarsi, infervorarsi: la discussione si animò.

    Per emocionar-se, per enfadar-se: la discussió va cobrar vida.

  • Prendere forza e coraggio, rincuorarsi.

Search words

Upgrade your experience